「카게로우 프로젝트」
코노하의 세계사정(コノハの世界事情) - 진(じん) feat. IA
가사 번역 / 발음 / 독음
意味と夢と命を集めて
이미토 유메토 이노치오 아츠메테
의미와 꿈과 생명을 모아서
作られてしまった身体は
츠쿠라레테시맛타 카라다와
만들어져 버린 몸은
終わった命を蒸し返す機械らしい
오왓타 이노치오 무시카에스 키카이라시이
끝난 생명을 되살려내는 기계인 듯해
【これは彼の昔のお話】
코레와 카레노 무카시노 오하나시
【이것은 그의 옛날 이야기】
人一人は涙を流して
히토 히토리와 나미다오 나가시테
사람 한 명은 눈물을 흘리면서
また会いたいと呟いた
마타 아이타이토 츠부야이타
다시 만나고 싶다며 중얼거렸어
ハリボテの街の 終末実験は
하리보테노 마치노 슈우마츠 짓켄와
하리보테 거리의 종말 실험은
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて
키노오지텐데 요소오도오리 구다구다스기테
어제 시점에서 예상대로 너무 무기력해서
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
소노 지텐데 모오 아키라메타 호오가 이이데쇼오
그 시점에서 이젠 포기하는 편이 좋겠지?
次の二人は 街の隙間で
츠기노 후타리와 마치노 스키마데
다음의 두 사람은 거리의 틈새에서
そんな水色の 夢見てた
손나 미즈이로노 유메미테타
그런 푸른 색의 꿈을 꿨어
期待ハズレの車線の先で
키타이 하즈레노 샤센노 사키데
기대에 어긋난 차선 끝에서
小さな身体はまた飛び散った
치이사나 카라다와 마타 토비칫타
자그마한 몸은 또 다시 흩날렸어
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた
나키사케부 쇼오죠오 메자메나이 보쿠와 미테이타
울부짖는 소녀를 잠에서 깨지 않은 난 보고 있었어
秒針は進みだすのを止めて
뵤오신와 스스미다스노오 토메테
초침은 나아가는 것을 멈추고
世界もろとも眩みだそうとする
세카이 모로토모 쿠라미다소오토 스루
세상이 다같이 아찔해지려고 해
この夢は終わらない
코노 유메와 오와라나이
이 꿈은 끝나지 않아
---
意味と夢と事態を合わせて
이미토 유메토 지타이오 아와세테
의미와 꿈과 사태를 합쳐서
ただただ考えてく頭
타다 타다 칸가에테쿠 아타마
그저 그저 생각하는 머리
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」
코노 세카이와 도오야라 스코시 야바이라시이
「이 세상은 아무래도 조금 위험한 듯해」
【これは彼と彼女のお話】
코레와 카레토 카노죠노 오하나시
【이것은 그와 그녀의 이야기】
作られてしまった心では
츠쿠라레테시맛타 코코로데와
만들어져버린 마음으로는
もう言葉も届かない
모오 코토바모 토도카나이
이젠 말도 닿지 않아
枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目
카레루 타이요오노 오토 무세루 엔텐카노 메
시드는 태양의 소리 찌는 뙤약볕의 눈
夏バテした世間に はじき出された様な
나츠바테시타 세켄니 하지키다사레타요오나
더위를 먹은 세간에서 튕겨져 나온 듯한
蝉の声がもう鳴り響き始めても
세미노 코에가 모오 나리히비키 하지메테모
매미소리가 이젠 울려퍼지기 시작해도
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ
유라 유라 유레루 스케루 카라다쟈
흔들 흔들 흔들리는 투명한 몸으로는
伸ばした手も届かなくて
노바시타 테모 토도카나쿠테
뻗은 손도 닿지 않아서
期待ハズレの視界の先で
키타이 하즈레노 시카이노 사키데
기대에 어긋난 시야 끝에서
秒針はふざけて立ち止まって
뵤오신와 후자케테 타치도맛테
초침은 희롱하듯 멈춰서서
踏み潰される未来を 反対車線で見ていた
후미츠부사레루 미라이오 한타이샤센데 미테이타
짓밟히는 미래를 반대차선에서 보고 있었어
機械仕掛けの世界を抜けて
키카이시카케노 세카이오 누케테
기계 장치의 세상을 벗어나서
木の葉の落ちる未来の風景へと
코노 하노 오치루 미라이노 후우케이에토
나뭇잎이 떨어지는 미래의 풍경으로
君の目で
키미노 메데
네 눈으로
嗤う日差しはどこかに消えて
와라우 히자시와 도코카니 키에테
비웃는 햇살은 어딘가로 사라지고
8月は何度でも過ぎ去って
하치가츠와 난도데모 스기삿테
8월은 몇 번이나 지나가서
「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら?
마타 라이넨다네토 와라이아우 손나 미라이나라
「또 내년이네」 라며 함께 웃는 그런 미래라면?
期待ハズレの世界の隙間
키타이 하즈레노 세카이노 스키마
기대에 어긋난 세상의 틈새
予報外れの雨が降ってきた
요호오 하즈레노 아메가 훗테키타
예보에 어긋난 비가 내려왔어
その時に その時に
소노 토키니 소노 토키니
그때 그때
例え未来が書き換わっていても
타토에 미라이가 카키카왓테이테모
비록 미래가 새로 쓰여져 있어도
あの目は
아노 메와
그 눈은
'VOCALOID' 카테고리의 다른 글
The Beast. - 스펙터클P(スペクタクルP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.08.27 |
---|---|
멜랑콜릭(メランコリック) - Junky feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.08.27 |
상상 포레스트(想像フォレスト) - 진(じん) feat. IA [가사 번역] (0) | 2023.08.27 |
달맞이 리사이틀(オツキミリサイタル) - 진(じん) feat. IA [가사 번역] (0) | 2023.08.27 |
악의 하인(悪ノ召使) - mothy feat. 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2023.08.26 |
댓글