본문 바로가기
Animation

파이트 송(ファイトリング) - Eve [가사 번역]

by lushad 2023. 8. 27.
반응형

「체인소  ED12
파이트 송(ファイトリング) - Eve
가사 번역 / 발음 / 독음

 

파이트 송 / Eve

盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど
반죠오니 탓테이타 치쿠리 토게오 사스요오나 코노 이타미나도
반상에 서있던 따끔하게 가시를 찌르는 듯한 이 아픔 따위

焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様
쇼오소오노 쇼오타이니 유메토 칸치가이시타쿠 나루 코코로모요오
초조의 정체에 꿈과 착각하고 싶어지는 심경

いつだって ただから回るヘイデイ
이츠닷테 타다 카라마와루 헤이데이
언제나 그저 헛도는 헤이데이

伝って なんて交わせばメイデイ
츠탓테 난테 카와세바 메이데이
전해 줘 뭐라고 주고받아야 메이데이

大人になったって 今みたいな頭でらったったった
오토나니 낫탓테 이마미타이나 아타마데 랏탓탓타
어른이 되어도 지금과 같은 머리로 랏탓탓타

ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら
타다 키미노 난센스가 우소미타이나 시카이오 우바우 코토바나라
그저 너의 넌센스가 거짓 같은 시야를 빼앗는 말이라면

復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
후쿠슈우노 쇼오타이가 하이니 노메리콘다미타이 나마리사에모
복수의 정체가 폐에 처박힌 것 같은 납조차도

寄りかかりあって生きてる人生
요리카카리앗테 이키루 진세이
서로 기대며 사는 인생

依存したい衝動に酩酊
이존시타이 쇼오도오니 메이테이
의존하고 싶은 충동에 만취

化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら
바케오 마톳탓테 야쿠니 타츠 이바쇼가 아루나라
귀신을 둘렀어도 도움이 될 장소가 있다면

夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
요루와 마다 아케누 마마 유메오 미요오
날은 아직 밝지 않은 채 꿈을 꾸자

僕にだって ねえ
보쿠니닷테 네에
나라도 있잖아

未来に駆けていけ
미라이니 카케테이케
미래로 달려나가

祈るような死線へ
이노루요오나 시센에
기도하는 듯한 사선으로

怒りに身を任せ 時に冷静でいて
이카리니 미오 마카세 토키니 레이세이데 이테
분노에 몸을 맡겨 때로는 냉정하게 있어

契りを交わした少年
치기리오 카와시타 쇼오넨
계약을 맺은 소년

あの頃みたいな今日が
아노 코로 미타이나 쿄오가
그때같은 오늘이

もう来ないとして
모오 코나이토시테
더는 오지 않더라도

ただ声を出していけ
타다 코에오 다시테이케
그저 목소리를 내

気楽にいこうぜ
키라쿠니 이코오제
마음 편하게 가자

常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
죠오시키 난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루
상식 따위는 몰라 총명한 눈동자로 세상을 알아

溢れるこの想いよ いざ
아후레루 코노 오모이요 이자
넘치는 이 마음이여, 자

迎えてくれよ 拍手喝采で
무카에테쿠레요 하쿠슈캇사이데
맞이해줘 박수갈채로

---

起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が
키시카이세이노 쇼오타이가 제츠보오노 후치니 타타사레루 코토바가
기사회생의 정체가 절망의 늪으로 몰아세우는 말이

辛い痛い 帰りたい場所もないくらい吐き出せぬこの夜も
츠라이 이타이 카에리타이 바쇼모 나이쿠라이 하키다세누 코노 요루모
괴로워 아파 돌아가고 싶은 곳도 없을 정도로 토해내지 못하는 이 밤도

いつだって 馬鹿ばっかりやって
이츠닷테 바카밧카리얏테
언제나 바보짓만 하고

ショボい夢掲げては清々
쇼보이 유메 카카게테와 세이세이
초라한 꿈을 내걸고는 상쾌

ここでくたばったって
코코데 쿠타밧탓테
여기서 쓰러지더라도

別にいいけど つまんない冗談
베츠니 이이케도 츠만나이 죠오단
딱히 상관 없는데 시시한 농담

愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など
아이죠오노 쇼오타이가 쿠루시마누요오니 마도우 지고쿠나도
애정의 정체가 괴롭지 않도록 현혹하는 지옥 따위

最高のショータイムか 何も失うものなんてない今ほどの
사이코오노 쇼-타이무가 나니모 우시나우 모노난테 나이 이마호도노
최고의 쇼 타임이 아무것도 잃을 것 없는 지금 정도의

クソしょうもない称賛に敬礼
쿠소 쇼오모나이 쇼오산니 케이레이
더럽게 보잘것없는 칭찬에 경례

縋って這い上がれこの精鋭
스갓테 하이아가레 코노 세이에이
매달리고 기어올라라 이 정예

普通が欲しかった ただそれだけだったんだ
후츠우가 호시캇타 타다 소레다케닷탄다
평범함을 원했어 그저 그것뿐이었던 거야

錆びたこの眼だけが 君をみよう
사비타 코노 마나코다케가 키미오 미요오
녹슨 이 눈만이 너를 보자

---

夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
요루와 마다 아케누 마마 유메오 미요오
날은 아직 밝지 않은 채 꿈을 꾸자

僕にだって ねえ
보쿠니닷테 네에
나라도있잖아

未来に駆けていけ
미라이니 카케테이케
미래로 달려나가

祈るような死線へ
이노루요오나 시센에
기도하는 듯한 사선으로

怒りに身を任せ 時に冷静でいて
이카리니 미오 마카세 토키니 레이세이데 이테
분노에 몸을 맡겨 때로는 냉정하게 있어

契りを交わした少年
치기리오 카와시타 쇼오넨
계약을 맺은 소년

あの頃みたいな今日が
아노 코로 미타이나 쿄오가
그때같은 오늘이

もう来ないとして
모오 코나이토시테
더는 오지 않더라도

ただ声を出していけ
타다 코에오 다시테이케
그저 목소리를 내

気楽にいこうぜ
키라쿠니 이코오제
마음 편하게 가자

常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
죠오시키 난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루
상식 따위는 몰라 총명한 눈동자로 세상을 알아

溢れるこの想いよ いざ
아후레루 코노 오모이요 이자
넘치는 이 마음이여, 자

迎えてくれよ 拍手喝采で
무카에테쿠레요 하쿠슈캇사이데
맞이해줘 박수갈채로

 

반응형

댓글


loading