본문 바로가기
Uta

피날레(フィナーレ) - eill [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 6.
반응형

피날레(フィナーレ) - eill
가사 번역 / 발음 / 독음

 

피날레 / eill

君はほんとにわかってないよ

키미와 혼토니 와캇테나이요

너는 정말로 모르고 있어

 

例えばハッピーエンドより

타토에바 핫피-엔도요리

예를 들면 해피엔딩보다

 

甘くて豪華なデザートより

아마쿠테 고오카나 데자-토요리

달콤하고 호화로운 디저트보다

 

君がいいんだよ

키미가 이인다요

네가 좋아

 

ふたつの傘より相合い傘

후타츠노 카사요리 아이아이가사

두 개의 우산보다 함께 쓴 우산

 

ちょっと冷たいけど…

춋토 츠메타이케도

조금 차갑지만...

 

「愛するための」

아이스루 타메노

「사랑하기 위한」

 

代償ならいくらでもどうぞ

다이쇼오나라 이쿠라데모 도오조

대가라면 얼마든지 낼게

 

ただずっと側にいたい

타다 즛토 소바니 이타이

그저 계속 곁에 있고 싶어

 

ねえ ダーリン

네에 다-린

저기 달링

 

Oh 星屑もない

Oh 호시쿠즈모 나이

Oh 별무리도 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노 세카이데 즛토

둘 만의 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて

사이고노 하나비오 아게테

마지막 불꽃을 올려서

 

フィナーレを飾って

휘나-레오 카잣테

피날레를 장식해줘

 

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노 후루 코이니 오치테

기적이 내리는 사랑에 빠져서

 

ダーリン

다-린

달링

 

もう離さないで

모오 하나사나이데

이젠 놓지 말아 줘

 

味気ない世界も悪くないね

아지케나이 세카이모 와루쿠나이네

따분한 세상도 나쁘지 않아

 

どんなに恋をしたって出逢えないよきっと

돈나니 코이오 시탓테 데아에나이요 킷토

아무리 사랑을 해봐도 만날 수 없어 분명

 

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요

끝없는 행복에 키스하자

 

---

 

いつか今日を忘れても君がいいんだよ

이츠카 쿄오오 와스레테모 키미가 이인다요

언젠가 오늘을 잊더라도 네가 좋아

 

天気雨の日

텐키 아메노 히

날씨 비오는 날

 

いい合いっこして

이이아잇코시테

서로 말싸움하고

 

はじめて目があった

하지메테 메가 앗타

처음으로 눈이 맞았어

 

ずっと覚えとくよ

즛토 오보에토쿠요

계속 기억할게

 

---

 

ねえ ダーリン

네에 다-린

저기 달링

 

Oh星屑もない

Oh 호시쿠즈모 나이

Oh 별무리도 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노 세카이데 즛토

둘 만의 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて

사이고노 하나비오 아게테

마지막 불꽃을 올려서

 

フィナーレを誓って

휘나-레오 치캇테

피날레를 맹세해줘

 

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노 후루 코이니 오치테

기적이 내리는 사랑에 빠져서

 

ダーリン

다-린

달링

 

もう離さないで

모오 하나사나이데

이젠 놓지 말아 줘

 

素っ気ない世界も悪くないね

솟케이나 세카이모 와루쿠나이네

쌀살맞은 세상도 나쁘지 않아

 

どんなに恋をしたって忘れられないの

돈나니 코이오 시탓테 와스레라레나이노

아무리 사랑을 해도 잊을 수 없는 거야

 

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요

끝없는 행복에 키스하자

 

---

 

味気ないね

아지케나이네

따분하네

 

でもそれがね

데모 소레가네

하지만 그게 말이야

 

ふたりの幸せ。

후타리노 시아와세

두 사람의 행복.

반응형

댓글


loading