함성(ときのこえ) - Islet feat. Sando Aoi
가사 번역 / 발음 / 독음
藍の中 游ぐ白
아이노 나카 오요구 시로
쪽빛 속 헤엄치는 하양
飛沫く波と嘶き
시부쿠 나미토 이나나키
물보라치는 파도와 울음소리
鯨たちが征く
쿠지라타치가 유쿠
고래들이 가고
後に音が鳴る
아토니 네가 나루
뒤에 소리가 울려
言葉にできないまま
코토바니 데키나이 마마
말로 표현하지 못한 채
波任せに奏でて
나미 마카세니 카나데테
파도치는 대로 연주해서
鼻唄を歌う
하나우타오 우타우
콧노래를 불러
ただ鼻唄を歌う
타다 하나우타오 우타우
그저 콧노래를 불러
何もかも捨てて
나니모카모 스테테
모든 것을 버리고
そこに往けたなら
소코니 유케타나라
그곳에 간다면
心一つ 風に乗せて
코코로 히토츠 카제니 노세테
마음 하나 바람에 싣고
遠い空を 憂うの
토오이 소라오 우레우노
먼 하늘을 걱정하는 거야
届かないや この想いも
토도카나이야 코노 오모이모
닿지 않아 이 마음도
哮る声も この唄も
타케루 코에모 코노 우타모
울부짖는 목소리도 이 노래도
---
藍の下 翳す手を
아오노 시타 카자스 테오
쪽빛 아래 치켜드는 손을
透いて游ぐ幻
스이테 오요구 마보로시
꿰뚫고 헤엄치는 환상
羨むばかりで
우라야무바카리데
부럽기만 할 뿐이라
日々が過ぎてゆく
히비가 스기테유쿠
날들이 지나가
言葉にできないまま
코토바니 데키나이 마마
말로 표현하지 못한 채
伏せた瞳に雨煙り
후세타 히토미니 아메 케무리
내리뜬 눈동자에 안개비
鼻唄を歌う
하나우타오 우타우
콧노래를 불러
また鼻唄を歌う
마타 하나우타오 우타우
다시 콧노래를 불러
がらんどうの中で
가란도오노 나카데
텅 빈 곳 속에서
その声を聴いた
소노 코에오 키이타
그 목소리를 들었어
心一つ 風に溶けて
코코로 히토츠 카제니 토케테
마음 하나 바람에 녹아서
遠い空を濁すの
토오이 소라오 니고스노
먼 하늘을 흐리는 거야
分からないや その瞳も
와카라나이야 소노 히토미모
알지 못해 그 눈동자도
触れた声も その意味も
후레타 코에모 소노 이미모
닿은 목소리도 그 의미도
---
掬い落ちる もどかしさを
스쿠이오치루 모도카시사오
건져내지 못한 안타까움을
疎ましさを 歌うの
우토마시사오 우타우노
지겨움을 노래하는 거야
耳を澄ませば 聴こえてくるよ
미미오 스마세바 키코에테쿠루요
귀를 기울이면 들려올 거야
藍の鼓動
아이노 코도오
쪽빛의 고동
心一つ 風に乗せて
코코로 히토츠 카제니 노세테
마음 하나 바람에 싣고
遠い空を 憂うの
토오이 소라오 우레우노
먼 하늘을 걱정하는 거야
届かないや この想いも
토도카나이야 코노 오모이모
닿지 않아 이 마음도
哮る声も この唄も
타케루 코에모 코노 우타모
울부짖는 목소리도 이 노래도
'Uta' 카테고리의 다른 글
너와 커피(君とコーヒー) - Islet feat. Sando Aoi [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
---|---|
별의 목소리를 들려줘(星の声を聴かせて) - ShoyuSound [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
피날레(フィナーレ) - eill [가사 번역] (0) | 2023.06.06 |
생명의 행방(命の行方) - DUSTCELL [가사 번역] (0) | 2023.06.05 |
점묘의 노래(点描の唄) - Mrs. GREEN APPLE feat. 이노우에 소노코(井上苑子) [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
댓글