별의 목소리를 들려줘(星の声を聴かせて) - ShoyuSound
가사 번역 / 발음 / 독음
届けこの星のどこまでも
토도케 코노 호시노 도코마데모
닿아라 이 별의 어디까지나
いつか出会えるその日まで
이츠카 데아에루 소노 히마데
언젠가 만날 그날까지
---
僕らは何故生まれてきたのか
보쿠라와 나제 우마레테키타노카
우리들은 왜 태어난 걸까
そんな事考えたって
손나 코토 칸가에탓테
그런 걸 생각해봤자
正解なんて誰も知らないし
세이카이난테 다레모 사라나이시
정답 따위 아무도 모르고
教えてもらうものじゃない
오시에테모라우 모노쟈 나이
알려달라고 할 것도 아니야
好きなことやって幸せだし
스키나 코토 얏테 시아와세다시
좋아하는 걸 해서 행복한데다가
役に立てたらそれで…
야쿠니 타테타라 소레데
도움이 된다면 그걸로...
なんて言い聞かせて
난테 이이키카세테
라면서 타이르고
自分を誤魔化して
지분오 고마카시테
자신을 속이고
それでいいの?
소레데 이이노
그거면 돼?
届けこの星の何処までも
토도케 코노 호시노 도코마데모
닿아라 이 세상의 어디까지나
いつか想像を超えるんだ
이츠카 소오조오오 코에룬다
언젠가 상상을 넘는 거야
灰色にみえる空の奥
하이이로니 미에루 소라노 오쿠
잿빛으로 보이는 하늘 속
広がる無限の宇宙
히로가루 무겐노 우츄우
펼쳐지는 무한한 우주
数多ある星の一粒さ
아마타 아루 호시노 히토츠부사
무수한 별의 한 알
僕の輝きなんてちっぽけで
보쿠노 카가야키난테 칫포케데
나의 반짝임 따위 자그마해서
いつか流れるその日まで
이츠카 나가레루 소노 히마데
언젠가 흘러갈 그날까지
君に見つけて欲しい
키미니 미츠케테 호시이
네가 찾아주면 좋겠어
---
何百年も前の世界から
난뱌쿠넨모 마에노 세카이카라
수백 년도 전의 세상에서
通じてることがあって
츠우지테루 코토가 앗테
통하는 게 있어
人は何故か誰かの心に
히토와 나제카 다레카노 코코로니
사람은 어째서 누군가의 마음에
感動を残したいんだ
칸도오오 노코시타인다
감동을 남기고 싶어하는 걸까
「あの子ばっかなんで」
아노 코밧카 난뎃
「저 아이만 어째서」
って思ったりして
테 오못타리시테
라고 생각하곤 해서
比較して落ち込んで
히카쿠시테 오치콘데
비교하고 우울해지고
まだ気付かれない
마다 키즈카레나이
아직 눈치채지 못한
自分の存在価値を
지분노 손자이카치오
자신의 존재가치를
気にしてるの?
키니시테루노
신경쓰는 거야?
届け君の心深くへと
토도케 키미노 코코로 후카쿠에토
닿아라 너의 마음 깊은 곳으로
どんな困難も越えるんだ
돈나 콘난모 코에룬다
어떤 곤란도 넘을 수 있어
わからないことだらけだけど
와카라나이 코토다라케다케도
알지 못하는 것투성이지만
可能性を信じてる
카노오세이오 신지테루
가능성을 믿고 있어
数多ある星の煌めきは
아마타 아루 호시노 키라메키와
무수한 별의 반짝임은
僕に勇気をくれるから
보쿠니 유우키오 쿠레루카라
나에게 용기를 주니까
目を閉じて耳すませよう
메오 토지테 미미 스마세요오
눈을 감고 귀를 기울이자
星の声を聴かせて
호시노 코에오 키카세테
별의 목소리를 들려줘
---
あと何年生きられるか
아토 난넨 이카라레루카
앞으로 몇 년 살 수 있을까
あとどれくらい足りないのか
아토 도레쿠라이 타리나이노카
앞으로 얼마나 부족한 걸까
大事なのは僕が生きる
다이지나노와 보쿠가 이키루
중요한 것은 내가 사는
この瞬間に何を残すか
코노 슌칸니 나니오 노코스카
이 순간에 무엇을 남기는가
届けこの星の何処までも
토도케 코노 호시노 도코마데모
닿아라 이 세상의 어디까지나
いつか想像を超えるんだ
이츠카 소오조오오 코에룬다
언젠가 상상을 넘는 거야
灰色にみえる空の奥
하이이로니 미에루 소라노 오쿠
잿빛으로 보이는 하늘 속
広がる無限の宇宙
히로가루 무겐노 우츄우
펼쳐지는 무한한 우주
数多ある星の一粒さ
아마타 아루 호시노 히토츠부사
무수한 별의 한 알
僕の輝きなんてちっぽけで
보쿠노 카가야키난테 칫포케데
나의 반짝임 따위 자그마해서
いつか流れるその日まで
이츠카 나가레루 소노 히마데
언젠가 흘러갈 그날까지
君に見ていて欲しい
키미니 미테이테 호시이
네가 지켜봐 주면 좋겠어
星が歌う声を聴こう
호시가 우타우 코에오 키코오
별이 노래하는 목소리를 듣자
君とともに
키미토 토모니
너와 함께
'Uta' 카테고리의 다른 글
투명한 검정과 철분이 있는 빨강(透明な黒と鉄分のある赤) - 니시나(にしな) feat. 쿠지라(くじら) [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
---|---|
너와 커피(君とコーヒー) - Islet feat. Sando Aoi [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
함성(ときのこえ) - Islet feat. Sando Aoi [가사 번역] (0) | 2023.06.06 |
피날레(フィナーレ) - eill [가사 번역] (0) | 2023.06.06 |
생명의 행방(命の行方) - DUSTCELL [가사 번역] (0) | 2023.06.05 |
댓글