본문 바로가기
Uta

Caffeine - DUSTCELL [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 19.
반응형

Caffeine - DUSTCELL
가사 번역 / 발음 / 독음

 

Caffeine / DUSTCELL

好意を金に変えて

코오이오 카네니 카에테

호의를 돈으로 바꿔서

 

目的がすり替わって

모쿠테키가 스리카왓테

목적이 뒤바뀌어서

 

Caffeine みたいね 何度も

카훼인미타이네 난도모

Caffeine 같네 몇 번이고

 

何かが足りなくって

나니카가 타리나쿳테

무언가가 부족해서

 

見つかった優良物件

미츠캇타 유우료오붓켄

찾아낸 우량 물건

 

生きてる意味をくれたんだよ

이키테루 이미오 쿠레탄다요

살아가는 의미를 준 거야

 

踏み出した階段

후미다시타 카이단

내딛은 계단

 

降りられずまた上って 1-2-3

오리라레즈 마타 노봇테 완-츠-스리-

내려가지 못하고 다시 올라서 1-2-3

 

今更引き返せない

이마사라 히키카에세나이

이제 와서 되돌아갈 수 없어

 

夢見させて

유메미사세테

꿈꾸게 해줘

 

夜の底 最低じゃない愛を頂戴

요루노 소코 사이테이쟈나이 아이오 쵸오다이

밤의 밑바닥 최악이 아닌 사랑을 줘

 

普通に生きるだけも簡単じゃない

후츠우니 이키루다케모 칸탄쟈 나이

평범하게 사는 것만도 간단하지 않아

 

ちぐはぐな感情解けぬまま

치구하구나 칸죠오 토케누 마마

뒤죽박죽한 감정 풀지 못한 채

 

全部差し出すわ 君のためなら

젠부 사시다스와 키미노 타메나라

전부 내밀겠어 너를 위해서라면

 

---

 

積み木崩しみたい

츠미키 쿠즈시미타이

쌓은 나무 무너뜨리기 같이

 

押し引きの掛け合い

오시히키노 카케아이

밀고 당기는 교섭

 

でもそれもスリルでしょう

데모 소레모 스리루데쇼오

하지만 그것도 스릴이지

 

埋め合わせてくれるの

우메아와세테쿠레루노

서로 채워주는 거야

 

モニター越しの君

모니타-고시노 키미

모니터 너머의 너

 

届きそうで届かない存在で

토도키소오데 토도카나이 손자이데

닿을 듯 닿지 않는 존재라서

 

もっと名前を呼んで

못토 나마에오 욘데

좀 더 이름을 불러줘

 

近づかせて

치카즈카세테

다가가게 해줘

 

胸の奥 残像と甘い記憶

무네노 오쿠 잔조오토 아마이 키오쿠

가슴속 잔상과 달콤한 기억

 

待ってるだけじゃ もう変わらない

맛테루다케쟈 모오 카와라나이

기다리기만 해서는 더 이상 변하지 않아

 

背伸びしたメイク 光る爪も

세노비시타 메이쿠 히카루 츠메모

노력한 메이크 빛나는 손톱도

 

全部 全部 そう 君のためだよ

젠부 젠부 소오 키미노 타메다요

전부 전부 그래 너를 위해서야

 

---

 

キラキラしてるネオン街の

키라키라시테루 네온가이노

반짝반짝거리는 네온 거리의

 

ガードレール腰掛けて

가-도레-루 코시카케테

가드레일에 걸터앉아서

 

やっぱり本当足りないね

얏파리 혼토오 타리나이네

역시 정말 부족하네

 

ずっと探してるんだ

즛토 사가시테룬다

계속 찾고 있어

 

どうしようもない愛ばかり

도오시요오모 나이 아이바카리

어떻게 할 수 없는 사랑투성이

 

しょうがないね

쇼오가나이네

어쩔 수 없네

 

新宿 高層ビル 街頭

신쥬쿠 코오소오 비루 가이토오

신주쿠 고층빌딩 거리

 

環状線 小さな鞄

칸죠오센 치이사나 카반

환상선 작은 가방

 

街を泳いで もがいて

마치오 오요이데 모가이테

거리를 헤엄치고 발버둥쳐서

 

手に触れたい

테니 후레타이

손에 닿고 싶은

 

明日にどうか 光よあれ

아스니 도오카 히카리요 아레

내일에 부디 빛이여 있으리

 

夢を描いていく

유메오 에가이테이쿠

꿈을 그려가

반응형

댓글


loading