본문 바로가기
Uta

GOLD - PEOPLE 1 [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 3.
반응형

GOLD - PEOPLE 1
가사 번역 / 발음 / 독음

 

GOLD / PEOPLE 1

生まれ備わった無情な不条理で

우마레 소나왓타 무죠오나 후죠오리데

타고난 무정한 부조리로

 

影を踏ませて飯にありついた

카게오 후마세테 메시니 아리츠이타

그림자를 밟으며 밥을 얻어냈어

 

心も次第に異形に変わって

코코로모 시다이니 이교오니 카왓테

마음도 점차 다른 모습으로 변하고

 

歓声も罵声も聞こえなくなった

칸세이모 바세이모 키코에나쿠 낫타

환성도 욕설도 들리지 않게 됐어

 

はじめての孤独はそれで凌いだ

하지메테노 코도쿠와 소레데 시노이다

첫 고독은 그걸로 견뎌냈어

 

夜が更け 闇が増して

요루가 후케 야미가 마시테

밤이 깊어지고 어둠이 더해져서

 

馴染んでゆく 溶けてゆく

나진데유쿠 토케테유쿠

익숙해져가 녹아가

 

こんなちゃちな運命でも

콘나 챠치나 운메이데모

이런 보잘것없는 운명이라도

 

ほら ずっと探しているんだ

호라 즛토 사가시테이룬다

이것 봐 계속 찾고 있어

 

今ここにいるワケを ここじゃない何処かに

이마 코코니 이루 와케오 코코쟈 나이 도코카니

지금 여기에 있는 이유를 여기가 아닌 어딘가에서

 

このままじゃ張り裂けそうさ

코노마마쟈 하리사케소오사

이대로는 터져버릴 것 같아

 

ほら 誰かをつまはじいて

호라 다레카오 츠마하지이테

이것 봐 누군가를 지탄하고

 

情熱を傾けて夢の続きを描いても

죠오네츠오 카타무케테 유메노 츠즈키오 에가이테모

정열을 기울여 꿈의 연속을 그려도

 

寂しさは拭えない

사비시사와 누구에나이

외로움은 지울 수 없어

 

確かなものはこの温度だけ

타시카나 모노와 코노 온도다케

확실한 것은 이 온도뿐

 

心通っていても 心通っていなくても

코코로 카욧테이테모 코코로 카욧테이나쿠테모

마음이 통해도 마음이 통하지 않아도

 

---

 

重い空の下 平気なフリをして

오모이 소라노 시타 헤이키나 후리오 시테

무거운 하늘 아래 괜찮은 척을 하며

 

目を腫らして闇をさらって 街を抜け出した

메오 하라시테 야미오 사랏테 마치오 누케다시타

눈을 붉히고 어둠을 휩쓸며 거리를 빠져나갔어

 

声は枯れ 心は砕けて

코에와 카레 코코로와 쿠다케테

목소리는 쉬고 마음은 부서져서

 

静まり返る世界の真ん中で

시즈마리카에루 세카이노 만나카데

고요한 세상 한가운데에서

 

君が声を上げるなら

키미가 코에오 아게루나라

네가 목소리를 높힌다면

 

ほら ちゃんと伝えたいよ

호라 챤토 츠타에타이요

이것 봐 제대로 전하고 싶어

 

ありきたりな言葉しか知らないけれど

아리키타리나 코토바시카 시라나이케레도

뻔한 말밖에 모르지만

 

このままじゃもどかしいや

코노 마마쟈 모도카시이야

이대로는 아까워

 

ほら 誰かが聞き耳を立てるから

호라 다레카가 키키미미오 타테루카라

이것 봐 누군가가 귀를 기울이니까

 

簡単に怒ったり泣いたり

칸탄니 오콧타리 나이타리

간단히 화내거나 울거나

 

できるわけないとしても

데키루 와케나이토 시테모

할 수 있을 리 없다 해도

 

---

 

このままじゃ 僕は 僕は

코노마마쟈 보쿠와 보쿠와

이대로는 나는 나는

 

もう 何にもいらないよ

모오 나니모 이라나이요

이제 아무것도 필요 없어

 

未来全部君にあげるから

미라이 젠부 키미니 아게루카라

미래 전부 너에게 줄 테니까

 

手をつないで

테오 츠나이데

손을 잡아줘

 

ほら ちゃんと伝えたいよ

호라 챤토 츠타에타이요

이것 봐 제대로 전하고 싶어

 

ありきたりな言葉しか知らないけれど

아리키타리나 코토바시카 시라나이케레도

뻔한 말밖에 모르지만

 

このままじゃもどかしいや

코노 마마쟈 모도카시이야

이대로는 아까워

 

ほら 誰かが聞き耳を立てるから

호라 다레카가 키키미미오 타테루카라

이것 봐 누군가가 귀를 기울이니까

 

簡単に怒ったり泣いたり

칸탄니 오콧타리 나이타리

간단히 화내거나 울거나

 

できるわけないとしても

데키루 와케나이토 시테모

할 수 있을 리 없다 해도

 

確かなものはこの温度だけ

타시카나 모노와 코노 온도다케

확실한 것은 이 온도뿐

 

心通っていても 心通っていなくても

코코로 카욧테이테모 코코로 카욧테이나쿠테모

마음이 통해도 마음이 통하지 않아도

 

目指したいのはスタンドバイユーなエンディング

메자시타이노와 스탄도 바이 유-나 엔딘구

목표로 하는 것은 스탠드 바이 유한 엔딩

 

光溢れていても ずっと真っ暗闇でも

히카리 아후레테이테모 즛토 맛쿠라야미데모

빛이 넘쳐흘러도 계속 새까맣더라도

반응형

댓글


loading