Landscape - 녹황색사회(緑黄色社会)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음
あれこれ探してきた
아레코레 사가시테키타
이것저것 찾아왔어
切り取って残してきた
키리톳테 노코시테키타
잘라내서 남겨왔어
溝に咲いた花
미조니 사이타 하나
도랑에 핀 꽃
君はファインダーから
키미와 화인다-카라
너는 파인더에서
僕はとなりから
보쿠와 토나리카라
나는 옆에서
どこまで行くんだっけ
도코마데 유쿤닷케
어디까지 가더라
決めたことはないね
키메타 코토와 나이네
정한 적은 없네
都会の果てなら
마치노 하테나라
도시의 끝이라면
まずはハイウェイだな
마즈와 하이웨이다나
우선은 고속도로지
君は眠るかな
키미와 네무루카나
너는 자는 걸까
日常から離れたら
니치죠오카라 하나레타라
일상에서 벗어났더니
“アタリマエ”が胸を叩いた
아타리마에가 무네오 타다이타
"당연함"이 가슴을 두드렸어
思い出せ 取り戻せ
오모이다세 토리모도세
떠올려내 되찾아내
僕らが切り取った
보쿠라가 키리톳타
우리들이 잘라낸
“トクベツ”以外を照らせ
토쿠베츠 이가이오 테라세
"특별함" 이외를 비춰라
眺える風景は君の背景だ
미에루 후우케이와 키미노 하이케이다
바라보는 풍경은 너의 배경이야
忘れるほど大事なこと
와스레루 호도 다이지나 코토
잊어버릴 만큼 중요한 것
同じ毎日が同じ声が
오나지 마이니치가 오나지 코에가
똑같은 매일이 똑같은 목소리가
“トクベツ”を生み出した
토쿠베츠오 우미다시타
"특별함"을 만들어냈어
二人何もしないまま
후타리 나니모 시나이 마마
둘이서 아무것도 하지 않은 채
時が経っていた
토키가 탓테이타
시간이 지나갔어
些細だけど素敵なこと
사사이다케도 스테키나 코토
사소하지만 멋진 것
目的地はいつか分かる
모쿠테키치와 이츠카 와카루
목적지는 언젠가 알게 돼
どこへ行こうかな
도코에 유코오카나
어디로 갈까
どこでもいいな
도코데모 이이나
어디든 좋아
---
あれこれ貰ってきた
아레코레 모랏테키타
이것저것 받아왔어
受け取って溢してきた
우케톳테 코보시테키타
받고는 흘려왔어
忘れた頃に訪ねたアイロニー
와스레타 코로니 타즈네타 아이로니-
잊어버렸을 무렵에 찾아온 아이러니
悟られないように
사토라레나이요오니
눈치채지 못하도록
流れてゆく景色に
나가레유쿠 케시키니
흘러가는 경치에
流されるがままに走った
나가사레루가마마니 하싯타
떠내려가는대로 달렸어
風まかせ 乗りこなせ
카제마카세 노리코나세
바람에 맡겨 익숙히 올라타
誰もが受け取った
다레모가 우케톳타
모두가 받은
マニュアル以外を開け
마뉴아루 이가이오 히라케
매뉴얼 이외를 열어라
僕の盲点は君の焦点だ
보쿠노 모오텐와 키미노 쇼오텐다
나의 맹점은 너의 초점이야
だから君に惹かれたこと
다카라 키미니 히카레타 코토
그래서 너에게 끌린 거야
眠る横顔に触れる
네무루 요코가오니 후레루
잠자는 옆모습에 닿아
君もそうかな
키미모 소오카나
너도 그럴까
そうだといいな
소오다토 이이나
그러면 좋겠네
導かれるようなテンポで
미치비카레루요오나 텐포데
이끌리는 듯한 템포로
転がり込んできたサプライズを
코로가리콘데키타 사푸라이즈오
굴러들어온 서프라이즈를
目が覚めてすぐに見せたこの景色は
메가사메테 스구니 미세타 코노 케시키와
잠에서 깨자 곧바로 보인 이 경치는
君の喜ぶ顔にボヤけた目的地だよ
키미노 요로코부 카오니 보야케타 모쿠테키치다요
네가 기뻐하는 얼굴에 희미해진 목적지야
ここは君の笑顔
코코와 키미노 에가오
이곳은 너의 미소
眺える風景は君の背景だ
미에루 후우케이와 키미노 하이케이다
바라보는 풍경은 너의 배경이야
忘れるほど大事なこと
와스레루 호도 다이지나 코토
잊어버릴 만큼 중요한 것
同じ毎日が同じ声が
오나지 마이니치 오나지 코에가
똑같은 매일이 똑같은 목소리가
“トクベツ”を生み出した
토쿠베츠오 우미다시타
"특별함"을 만들어냈어
一人悩んでしまう時
히토리 나얀데시마우 토키
홀로 고민하게 될 때
笑っていたい時
와랏테이타이 토키
웃고 싶을 때
どこまでも迎えに行くよ
도코마데모 무카에니유쿠요
어디까지든 맞이하러 갈게
鏡のように見つめ合う
카가미노요오니 미츠메아우
거울처럼 서로를 마주보는
ほら
호라
이것 봐
君の焦点が
키미노 쇼오텐가
너의 초점이
僕の盲点だ
보쿠노 모오텐다
나의 맹점이야
眺える風景は…
미에루 후우케이와
바라보는 풍경은…
'Uta' 카테고리의 다른 글
꽃에는 비를, 너에겐 노래를(花に雨を、君に歌を) - THE BINARY [가사 번역] (0) | 2023.03.16 |
---|---|
제멋대로인 밤하늘들(身勝手な夜空た) by THE BINARY 아카마루 (0) | 2023.03.16 |
Loop - 유노스케 feat. WaMi [가사 번역] (0) | 2023.03.16 |
껴안고 싶을 만큼 아름다운 나날에(抱きしめたいほど美しい日々に) - 쿠지라(くじら) [가사 번역] (0) | 2023.03.16 |
식충식물(食虫植物) - 리메(理芽) [가사 번역] (0) | 2023.03.15 |
댓글