본문 바로가기

전체 글1224

리얼라이즈(リアライズ) - 히이라기 마그네타이트(柊マグネタイト) feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 리얼라이즈(リアライズ) - 히이라기 마그네타이트(柊マグネタイト) feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 리얼라이즈 3DMV / Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠 리얼라이즈 / 하츠네 미쿠 迷い間違い 進めない日々 마요이 마치가이 스스메나이 히비 망설임 실수 나아가지 못하는 나날 分かっていたつもりだった 와캇테이타 츠모리닷타 알고 있었을 터였어 まだ足りない 対峙 またMISTAKE 마다 타리나이 타이지 마타 미스테에쿠 아직 부족해 대치 다시 MISTAKE 感じたままでいい 歩き出して 칸지타 마마데 이이 아루키다시테 느낀대로면 돼 걷기 시작해 봐 少しずつ形にして 스코시즈츠 카타치니 시테 조금씩 모양을 잡고 さあいくよ 調子はどうだい? 사아 이쿠요 쵸오.. 2024. 1. 16.
Catch the Wave - livetune feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) Catch the Wave - livetune feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 Catch the Wave / 하츠네 미쿠 Catch the wave 君と Catch the wave 키미토 Catch the wave 너와 掴む音で 츠카무 오토데 붙잡은 소리로 まだまだ歌おう 마다 마다 우타오오 계속 계속 노래하자 Wave your hands もっと 못토 좀 더 僕らの未来 震わせよう 보쿠라노 미라이 후루와세요오 우리들의 미래 울리게 하자 --- 楽しいこと 続くように 타노시이 코토 츠즈쿠요오니 즐거운 것 계속될 수 있도록 掬い上げた 無数の音は 스쿠이아게타 무스우노 오토와 건져 올린 수많은 소리는 どれだけ 時が経っても 도레다케 토키가 탓테모 아무리 시간이 지나도 形を変えて 踊るよ 카.. 2024. 1. 15.
설월화(雪月花) - 요다카(ヨダカ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 설월화(雪月花) - 요다카(ヨダカ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 설월화 / 하츠네 미쿠 夕方5時過ぎのチャイムが 유우가타 고지 스기노 챠이무가 저녁때 5시 너머서의 차임벨이 街に響いていた 마치니 히비이테이타 거리에 울려 퍼졌어 戻らないあの日の夕陽を 모도라나이 아노 히노 유우히오 돌아오지 않는 그날의 석양을 ここで待っていた 코코데 맛테이타 여기서 기다리고 있었어 大人になってからどうにも 오토나니 낫테카라 도오니모 어른이 되고 나서 어떻게든 答えを探していて 코타에오 사가시테이테 답을 찾고 있어 嗚呼、夜の風 あの頃のままで 아아 요루노 카제 아노 코로노 마마데 아아, 밤의 바람 그 시절 그대로 光のない朝の中に 히카리노 나이 아사노 나카니 빛이 없는 아침 속에서 君の姿重ねて唄を唄うの.. 2024. 1. 15.
프래질(フラジール) - 누유리(ぬゆり) feat. GUMI [가사 번역] 프래질(フラジール) - 누유리(ぬゆり) feat. GUMI 가사 번역 / 발음 / 독음 프래질 / GUMI くしゃくしゃになった診察券を持って簡単な想像に日々を使っている 쿠샤쿠샤니 낫타 신사츠켄오 못테 칸탄나 소오조오니 히비오 츠캇테이루 꾸깃꾸깃해진 진찰권을 들고 간단한 상상으로 나날을 보내고 있어 単調な風景にふと眠くなって回送列車に揺られ動いている 탄쵸오나 후우케이니 후토 네무쿠 낫테 카이소오렛샤니 유라레 우고이테이루 단조로운 풍경에 갑자기 졸려져서 회송열차에 흔들리며 움직이고 있어 看板の照明が後ろめたくなって目を落とした先で笑っていた 칸반노 쇼오메이가 우시로메타쿠낫테 메오 오토시타 사키데 와랏테이타 간판의 조명이 꺼림칙해져서 시선을 떨군 너머에서 웃고 있었어 通りを抜けて路地裏の方で屈託もなく笑っていた 토오리오 누케.. 2024. 1. 15.
병명은 사랑이었다(病名は愛だった) - Neru feat. 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] 병명은 사랑이었다(病名は愛だった) - Neru feat. 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン) 가사 번역 / 발음 / 독음 병명은 사랑이었다 / 카가미네 린, 카가미네 렌 余命数ヶ月ばかりの恋に 点滴で扶養する患者達 요메이 스우카게츠바카리노 코이니 텐테키데 후요오스루 칸쟈타치 여생 몇 달뿐인 사랑을 링거로 부양하는 환자들 被害者の甘い期待を弔い 悔悟の機会を躊躇うドクター 히가이샤노 아마이 키타이오 와즈라이 카이고노 키카이오 타메라우 도쿠타- 피해자의 달콤한 기대를 걱정해 회개의 기회를 망설이는 닥터 所以など行方知らず 未知の病巣に臥す患者達 유엔나도 유쿠에 시라즈 미치노 뵤오소오니 후스 칸자타치 까닭 따위 행방을 모르고 미지의 병원에 드러누운 환자들 発熱が死因然れば早期に 躊躇すべきだったと知る放火犯 하츠네.. 2024. 1. 15.
뺨이 마를 때까지(頬が乾くまで) - 이요와(いよわ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 뺨이 마를 때까지(頬が乾くまで) - 이요와(いよわ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 뺨이 마를 때까지 / 하츠네 미쿠 大切にしたのは ポケットにあったキャンディのような 타이세츠니 시타노와 포켓토니 앗타 캰디노요오나 소중하게 여겼던 것은 주머니에 있었던 캔디처럼 色褪せぬこの想い それだけなのかもしれないから 이로아세누 코노 오모이 소레다케나노카모 시레나이카라 빛바래지 않는 이 마음 그것뿐일지도 모르니까 手放さないでいて あなたはきっと演じてしまうから 테바나사나이데이테 아나타와 킷토 엔지테시마우카라 손을 놓지 말아 줘 당신은 분명 연기하고 말 테니까 欺かないでいて 心の奥で涙こらえる誰かを 아자무카나이데이테 코코로노 오쿠데 나미다 코라에루 다레카오 속이지 말아 줘 마음속 깊은 곳에서 눈물을 .. 2024. 1. 15.

loading