본문 바로가기

전체 글1224

I wanna(あいわな) - 미나토 아쿠아(湊あくあ) [가사 번역] I wanna(あいわな) - 미나토 아쿠아(湊あくあ) 가사 번역 / 발음 / 독음 I wanna / 미나토 아쿠아 (あいわな・みゅーじっく!) (아이와나・뮤-짓쿠!) (아이 워너・뮤직!) 月曜日は体が動きません 게츠요오비와 카라다가 우고키마센 월요일은 몸이 움직이지 않아요 てゆか毎日でした。ピリピリ偏頭痛 테유카 마이니치데시타 피리피리 헨즈츠우 라기 보단 매일이었어요. 찌릿찌릿 편두통 あたしったら メイドのくせしてお料理ダメ 아타싯타라 메이도노 쿠세시테 오료오리 다메 나도 참 메이드 주제에 요리 못하고 掃除もちょっとアレ てんてこ舞いで 소오지모 춋토 아레 텐테코마이데 청소도 좀 그래 야단법석하고 まいった うーん…精進あるのみですね 마잇타 우-운... 쇼오진아루노미데스네 곤란하네 우웅... 정진만 있을 뿐이네요 へいゆー.. 2023. 7. 14.
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단(閃光☆HANABI団) [가사 번역] 「아이돌마스터 밀리언 라이브!」 BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단(閃光☆HANABI団) 가사 번역 / 발음 / 독음 BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단 BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ 인게임 3DMV / 섬광☆HANABI단 アッ、ソ~レ!ソ~レ!ワッショイ! 앗, 소~레! 소~레! 왓쇼이! アッ、ヨイショ!ヨイショ!ドドンガドン! 앗, 요이쇼! 요이쇼! 도돈가돈! 待ちに待った祭りが来た! (ソ~レ!ソ~レ!) 마치니맛타 마츠리가 키타! (소~레! 소~레!) 기다리고 기다린 축제가 왔다! (소~레! 소~레!) 参加型エンターテイメント! (ワッショイ!) 산카케이 엔타-테이멘토! (왓쇼이!) 참가형 엔터테인먼트! (왓.. 2023. 7. 14.
KOISURU☆BEAM(恋する☆ビーム) cillia feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] KOISURU☆BEAM(恋する☆ビーム) cillia feat. 카가미네 린(鏡音リン) 가사 번역 / 발음 / 독음 KOISURU☆BEAM / 카가미네 린 アイラインとピンクなリップで 아이라인토 핀쿠나 릿푸데 아이라인과 핑크한 립스틱에 ドレスのフリル可愛くて 도레스노 후리루 카와이쿠테 드레스의 프릴 귀여워서 いつもちょっと不器用で 이츠모 춋토 부키요오데 항상 조금 서투르고 時々忘れっぽくて 토키도키 와스렛포쿠테 가끔 잘 잊어버리는 そんな君に恋に落ちたの! 손나 키미니 코이니 오치타노 그런 너에게 사랑에 빠진 거야! 誰だって気づかない力があって 다레닷테 키즈카나이 치카라가 앗테 누구나 눈치채지 못한 힘이 있어서 瞳に映る君のハート 히토미니 우츠루 키미노 하-토 눈동자에 비치는 너의 하트 見せるよ本当のマジックは 미세루요 .. 2023. 7. 14.
봉선화(鳳仙花) - 쿠로사와 마도카(黒澤まどか) feat. 유즈키 유카리(結月ゆかり) [가사 번역] 봉선화(鳳仙花) - 쿠로사와 마도카(黒澤まどか) feat. 유즈키 유카리(結月ゆかり) 가사 번역 / 발음 / 독음 봉선화 / 유즈키 유카리 身につけたヘッドフォンの端子はむき出しのまま 미니 츠케타 헷도훤노 탄시와 무키다시노 마마 몸에 걸친 헤드폰의 단자는 드러난 채 とにかく今はただ 下界を遮断したくて 토니카쿠 이마와 타다 게카이오 샤단시타쿠테 아무튼 지금은 그저 이 세상을 차단하고 싶어서 時々風の音 まぶたを閉じて暗闇 토키도키 카제노 오토 마부타오 토지테 쿠라야미 때때로 바람 소리 눈꺼풀을 닫고 어둠 誰にも邪魔されない 私だけのエリア 다레니모 쟈마사레나이 와타시다케노 에리아 누구에게도 방해받지 않는 나만의 에리어 強がっているわけないじゃないかと 츠요갓테이루와케나이쟈 나이카토 강한 척할 이유가 없지 않냐면서 言い聞か.. 2023. 7. 14.
quiet room - 유기산(有機酸) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) quiet room - 유기산(有機酸) 가사 번역 / 발음 / 독음 quiet room / 하츠네 미쿠 quiet room self cover / 유기산 声は出さないで 코에와 다사나이데 목소리는 내지 말아줘 やり切れなさに 沈黙で叫んだ 言葉なんて 야리키레나사니 친모쿠데 사켄다 코토바난테 견디지 못하고 침묵으로 외친 말 따위 ここじゃ全く役に立たないことは わかっているだろう 코코쟈 맛타쿠 야쿠니 타타나이 와캇테이루다로오 여기선 전혀 도움이 되지 않는다는 건 알고 있겠지 何を口にしても 나니오 쿠치니 시테모 무엇을 입에 담아도 味がしないな まるで粘土細工のようだった 아지가 시나이나 마루데 넨도자이쿠노요오닷타 맛이 나지 않아 마치 점토세공 같았어 夜の塊 追い回されて 嵌はまる水溜り 요루노 카타마리 오이마와사레테 하마루 .. 2023. 7. 13.
Fairytale, - BuzzG feat. GUMI [가사 번역] Fairytale, - BuzzG feat. GUMI 가사 번역 / 발음 / 독음 Fairytalev, / GUMI Fairytale, / VY1V4 あの日みたいな朝靄がかかる 아노 히 미타이나 아사 모야가 카카루 그날 같은 아침 안개가 끼어 足がもつれては、手を取った 아시가 모츠레테와 테오 톳타 다리가 꼬여서는, 손을 잡았어 解けない魔法のような御伽話覚えてる? 토케나이 마호오노요오나 오토기바나시 오보에테루 풀 수 없는 마법 같은 옛날이야기 기억해? 続きがまだ…うん、また話すね 츠즈키가 마다 운 마타 하나스네 뒷이야기가 아직... 응, 다시 이야기할게 暗い海に浮かぶ二人が 寂しくないように 쿠라이 우미니 우카부 후타리가 사미시쿠나이요오니 어두운 바다에 떠오른 두 사람이 외롭지 않도록 神様がきっと少しだけきっと 許した.. 2023. 7. 9.

loading