반응형 Project・Game129 Beat Eater - 폴리스 피카딜리(ポリスピカデリー) feat. Vivid BAD SQUAD × 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 Beat Eater - 폴리스 피카딜리(ポリスピカデリー) feat. Vivid BAD SQUAD × 카가미네 렌(鏡音レン) 가사 번역 / 발음 / 독음 Beat Eater / Vivid BAD SQUAD × 카가미네 렌 Beat Eater / 하츠네 미쿠 気付いたんだ今は rollin' 키즈이탄다 이마와 rollin' 깨달았어 지금은 rollin' 止まりたくないんだ no need 토마리타쿠나인다 no need 멈추고 싶지 않아 no need --- 分かってんだ 魅せられたからって 와캇텐다 미세라레타카랏테 알고 있어 매혹됐다고 해서 雑な罠に嵌まるつもりなど無い 자츠나 와나니 하마루 츠모리나도 나이 어설픈 함정에 걸려들 생각은 없어 当たり前が止まんない怖いな 아타리마에가 토만나이 코와이나 당연한.. 2022. 10. 29. Awake Now - 유노스케(雄之助) feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 Awake Now - 유노스케(雄之助) feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 Awake Now / Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠 Awake Now / 하츠네 미쿠 Lazy Rainy My Soulは 레이지- 레이니- 마이 소우루와 Lazy Rainy My Soul은 ご機嫌ななめ 고키겐나나메 기분 불편해 初めてのLament 하지메테노 라멘토 처음의 Lament 関係整理整頓が 칸케이 세이리세이톤가 관계 정리정돈이 道で交錯 미치데 코오사쿠 길에서 교착 Rhythmばかりが 리즈무 바카리가 Rhythm뿐만이 先走るの 사키바시루노 앞서가는 거야 情熱のままTry 죠오네츠노 마마 토라이 정열 그대로 Try 君が悪い訳じゃない 키미.. 2022. 10. 29. 미완성 찬가(未完成讃歌) - 샤이토(しゃいと) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 미완성 찬가(未完成讃歌) - 샤이토(しゃいと) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 미완성 찬가 / 하츠네 미쿠 当て所もない道を僕らは進む 아테바모 나이 미치오 보쿠라와 스스무 목적지 없는 길을 우리들은 나아가 冷めやらないほどの引力の行方 사메야라나이 호도노 인료쿠노 유쿠에 식지 않을 정도의 이끌림의 행방 その手を取って 소노 테오 톳테 그 손을 잡아 あの日の憧憬に全てを乗せて 아노 히노 도오케이니 스베테오 노세테 그날의 동경에 모든 것을 싣고 果てしのない夢を今日も続けるのさ 하테시노나이 유메오 쿄오모 츠즈케루노사 끝없는 꿈을 오늘도 이어가는 거야 救いなんてない 스쿠이난테 나이 구원 같은 건 없어 終わりなんてない 오와리난테 나이 끝 같은 건 없어 曇りきった視界に 쿠모리.. 2022. 10. 29. INTERNET OVERDOSE - Aiobahn feat. KOTOKO [가사 번역] 「NEEDY GIRL OVERDOSE」 INTERNET OVERDOSE - Aiobahn feat. KOTOKO 가사 번역 / 발음 / 독음 INTERNET OVERDOSE / KOTOKO この混沌とした令和のインターネットを照らす一筋の光 코노 콘톤토시타 레이와노 인타-넷토오 테라스 히토스지노 히카리 이 혼란한 레이와의 인터넷을 비추는 한 줄기의 빛 電子の海を漂うオタクに笑顔を 덴시노 우미오 타다요우 오타쿠니 에가오오 전자의 바다를 떠도는 오타쿠에게 미소를 未来の平和をお約束 躁鬱だけどまかせとけ 미라이노 헤이와오 오야쿠소쿠 소오우츠다케도 마카세토케 미래의 평화를 약속 조울증이지만 맡겨둬 インターネット・エンジェル ただいま降臨 인타-넷토 엔제루 타다이마 코오린 인터넷 엔젤 바로 지금 강림 --- 社会をやめろ 家族を.. 2022. 10. 29. 이전 1 ··· 22 23 24 25 26 27 28 ··· 33 다음 반응형