「파이널 판타지 XVI 테마송」
달을 보고 있었다(月を見ていた) - 요네즈 켄시(米津玄師)
가사 번역 / 발음 / 독음
月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫
츠키아카리 야나기가 유레루 와타시와 로보오노 츠부테
달빛 버드나무가 흔들려 나는 길가의 돌멩이
思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように
오모이하세루 아나타노 스가타 히츠지오 카조에루요오니
떠올려내는 당신의 모습 양을 세는 것처럼
別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで
와카레유쿠 이미가 아루나라 세메테 카나시마나이데
헤어지는 의미가 있다면 적어도 슬퍼하지 말아줘
沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて
시지마카라 하나레타 소라에 히토스지노 아이오 코메테
침묵에서 떨어진 하늘로 한줄기의 사랑을 담아서
どんな夜だって 失い続けたって
돈나 요루닷테 우시나이 츠즈케탓테
어떤 밤이라도 계속 잃더라도
共に生きてきたろう 瞬くように
토모니 이키테키타로오 마타타쿠요오니
함께 살아왔잖아 반짝이는 것처럼
何かを求めて月を見ていた
나니카오 모토메테 츠키오 미테이타
무언가를 찾아서 달을 보고 있었어
嵐に怯えるわたしの前に
아라시니 오비에루 와타시노 마에니
폭풍에 떨고 있는 내 앞에
現れたのがあなたでよかった
아라와레타노가 아나타데 요캇타
나타난 것이 당신이라 다행이야
まるで何もかもがなかったかのように
마루데 나니모카모가 나캇타카노요오니
마치 모든 것이 없었던 것처럼
この火は消えたりしない きっと
코노 히와 키에타리시나이 킷토
이 불은 사라지거나 하지 않아 분명
---
その窓を風が叩けば 僅かに開け放して
소노 마도오 카제가 타타케바 와즈카니 아케하나시테
그 창문을 바람이 두드리면 살짝 열어놓고
ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ
타다 히토츠 소오 타다 히토츠 카타리에누 코에데 사케부
단 한 가지 그래 단 한 가지 이야기할 수 없는 목소리로 외쳐
生まれ変わったとして 思い出せなくたって
우마레카왓타토시테 오모이다세나쿠탓테
다시 태어나더라도 떠올려낼 수 없더라도
見つけてみせるだろう あなたの姿
미츠케테미세루다로오 아나타노 스가타
찾아내 보이겠지 당신의 모습
全てを燃やして月を見ていた
스베테오 모야시테 츠키오 미테이타
모든 것을 불태우고 달을 보고 있었어
誰かがそれを憐れむとしても
다레카가 소레오 아와레무토 시테모
누군가가 그것을 불쌍히 여기더라도
あなたがいれば幸せだったんだ
아나타가 이레바 시아와세닷탄다
당신이 있으면 행복했을 거야
およそ正しくなどなかったとしても
오요소 타다시쿠 나도 나캇타토시테모
무릇 옳지는 않았다 하더라도
消えたりしない
키에타리 시나이
사라지거나 하지 않아
名前を呼んで もう一度だけ
나마에오 욘데 모오 이치도다케
이름을 불러줘 다시 한번만
優しく包むその柔い声で
야사시쿠 츠츠무 소노 야와이 코에데
상냥하게 감싸는 그 부드러운 목소리로
月を頼りに掴んだ枝が あなただった
츠키오 타요리니 츠칸다 에다가 아나타닷타
달을 의지해서 잡은 가지가 당신이었어
何かを求めて月を見ていた
나니카오 모토메테 츠키오 미테이타
무언가를 구해서 달을 보고 있었어
嵐に怯えるわたしの前に
아라시니 오비에루 와타시노 마에니
폭풍에 떨고 있는 내 앞에
現れたのがあなたでよかった
아라와레타노가 아나타데 요캇타
나타난 것이 당신이라 다행이야
まるで何もかもがなかったかのように
마루데 나니모카모가 나캇타카노요오니
마치 모든 것이 없었던 것처럼
この火は消えたりしない きっと
코노 히와 키에타리시나이 킷토
이 불은 사라지거나 하지 않아 분명
'Project・Game' 카테고리의 다른 글
굿 사인(グッドサイン) - 765 MILLION ALLSTARS (0) | 2023.09.03 |
---|---|
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단(閃光☆HANABI団) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
노매드(ノマド) - 벌룬(バルーン) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
지금밖에 없는 순간을(今しかないこの瞬間を) - noctchill [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
신님은 죽었다, 며(神様は死んだ、って) - 이카루가 루카(斑鳩ルカ) [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
댓글