본문 바로가기
Project・Game

BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단(閃光☆HANABI団) [가사 번역]

by lushad 2023. 7. 14.
반응형

「아이돌마스터 밀리언 라이브!」
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단(閃光☆HANABI団)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ / 섬광☆HANABI단
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ 인게임 3DMV / 섬광☆HANABI단


アッ、ソ~レ!ソ~レ!ワッショイ!
앗, 소~레! 소~레! 왓쇼이!

アッ、ヨイショ!ヨイショ!ドドンガドン!
앗, 요이쇼! 요이쇼! 도돈가돈!

待ちに待った祭りが来た! (ソ~レ!ソ~レ!)
마치니맛타 마츠리가 키타! (소~레! 소~레!)
기다리고 기다린 축제가 왔다! (소~레! 소~레!)

参加型エンターテイメント! (ワッショイ!)
산카케이 엔타-테이멘토! (왓쇼이!)
참가형 엔터테인먼트! (왓쇼이!)

浴衣でもトロピカっても (ヨイショ!ヨイショ!)
유카타데모 토로피캇테모 (요이쇼! 요이쇼!)
유카타라도 트로피컬이라도 (요이쇼! 요이쇼!)

浮かれちゃって寄っといで (踊らにゃ SONG!)
우카레챳테 욧토이데 (오도라냐 SONG!)
들떠버려서 여기 모여라 (춤 안 추면 SONG!)

屋台だって並んじゃってGOOD! (ソ~レ!ソ~レ!)
야타이닷테 나란쟛테 GOOD! (소~레! 소~레!)
포장마차도 늘어서고 GOOD! (소~레! 소~레!)

真夏のメインイベント! (ワッショイ!)
마나츠노 메인이벤토! (왓쇼이!)
한여름의 메인이벤트! (왓쇼이!)

お神輿に祭囃子 (ヨイショ!ヨイショ!)
오미코시니 마츠리바야시 (요이쇼! 요이쇼!)
오미코시에 마츠리바야시 (요이쇼! 요이쇼!)

人波をサーフライド (遊びまSHOW!)
히토나미오 사-후라이도 (아소비마SHOW!)
인파를 서프라이드 (놀아보십SHOW!)

神様や (ハイ!) ご先祖様に (ハイ!) 笑顔で感謝!
카미사마야 (하이!) 고센조사마니 (하이!) 에가오데 칸샤!
신님이나 (하이!) 조상님께 (하이!) 미소로 감사!

友達や (ハイ!) ご家族にも (ハイ!) ありがと! 39!
토모다치야 (하이!) 고카조쿠니모 (하이!) 아리가토! 산큐-!
친구나 (하이!) 가족에게도 (하이!) 고마워! 39!

ずっと...! (ずっと...!) 伝統!
즛토...! (즛토...!) 덴토오!
계속...! (계속...!) 전통!

世界よこれがニッポンで~す!
세카이요 코레가 닛폰데~스!
세상이여 이것이 일본입니다~!

YES! WE WERE BORN ON DREAM!

(& YA CALL! YA SAY!)

空に大輪の花が咲いて輝いたら (ソ~レソ~レソ~レソ~レ!)
소라니 타이린노 하나가 사이테 카가야이타라 (소~레 소~레 소~레 소~레!)
하늘에 커다란 꽃송이가 피어나 반짝였다면 (소~레 소~레 소~레 소~레!)

ほら、スマイルの花も咲くよ
호라 스마이루노 하나모 사쿠요
자, 스마일의 꽃도 필 거야

ヒュ~ン (ド~ン!) ヒュ~ン (ド~ン!) ドンドンパッ!
휴~웅 (도~옹!) 휴~웅 (도~옹!) 돈돈팟!

太鼓の音に誘われて集まったなら (ソ~レソ~レソ~レソ~レ!)
타이코노 오토니 사소와레테 아츠맛타나라 (소~레 소~레 소~레 소~레!)
태고 소리에 이끌려서 모였다면 (소~레 소~레 소~레 소~레!)

ほら、一緒に踊りましょ
호라 잇쇼니 오도리마쇼
자, 함께 춤을 춥시다

さぁ輪になってソレッ (ソレッ!)
사아 와니 낫테 소렛 (소렛!)
자 원이 되어서 소렛 (소렛!)

SO, LET'S P(LxR)AY FOR PEACEFUL WORLD!

(ハイッ!)
(하잇!)

アッ、ヨイショ!ヨイショ!ドドンガドン!
앗, 요이쇼! 요이쇼! 도돈가돈!

提灯に灯る明かり (ソ~レ!ソ~レ!)
쵸오친니 토모루 아카리 (소~레! 소~레!)
초롱에 들어오는 빛 (소~레! 소~레!)

なんとなくノスタルジック (ワッショイ!)
난토나쿠 노스타루짓쿠 (왓쇼이!)
왠지 모르게 노스탤직 (왓쇼이!)

胸がキュッと何故か鳴ってる (ヨイショ!ヨイショ!)
무네가 큣토 나제카 낫테루 (요이쇼! 요이쇼!)
가슴이 꼬옥 왜인지 울리고 있어 (요이쇼! 요이쇼!)

恋する乙女ハート (ドドンガドン!)
코이스루 오토메 하-토 (도돈가돈!)
사랑하는 소녀의 하트 (도돈가돈!)

鼻緒の痛みも忘れちゃう緊張感
하나오노 이타미모 와스레챠우 킨쵸오칸
나막신의 아픔도 잊어버릴 긴장감

こういうシチュエーション、ここにしかない!
코오유우 시츄에-숀 코코니시카 나이!
이런 시츄에이션 여기밖에 없어!

(JAPONISM!)

浮世絵にも描かれてる夏の風物詩 (ソ~レソ~レソ~レソ~レ!)
우키요에니모 에가카레테루 나츠노 후우부츠시 (소~레 소~레 소~레 소~레!)
풍속화에도 그려져 있는 여름의 풍물시 (소~레 소~레 소~레 소~레!)

21世紀の夜空にも
니쥬우잇세이키노 요조라니모
21세기의 밤하늘에도

ヒュ~ン (ド~ン!) ヒュ~ン (ド~ン!) ドンドンパッ!
휴~웅 (도~옹!) 휴~웅 (도~옹!) 돈돈팟!

儚い程に一瞬の閃光としても (ソ~レソ~レソ~レソ~レ!)
하카나이 호도니 잇슌노 센코오토시테모 (소~레 소~레 소~레 소~레!)
덧없을 정도로 한순간의 섬광이라고 해도 (소~레 소~레 소~레 소~레!)

大切にしたい気持ち、こんな風に繋いでいきましょうね (ハイッ!)
타이세츠니 시타이 키모치 콘나 후우니 츠나이데 이키마쇼오네 (하잇!)
소중히 하고 싶은 마음, 이런 식으로 이어갑시다 (하잇!)

---

そうだよね (ハイ!) やっぱりね (ハイ!) 笑顔がイイネ!
소오다요네 (하잇!) 얏파리네 (하잇!) 에가오가 이이네!
그렇지 (하잇!) 역시나야 (하잇!) 미소가 좋은걸!

大好きな (ハイ!) 人たちに (ハイ!) ありがと! 39!
다이스키나 (하이!) 히토타치니 (하이!) 아리가토! 산큐-!
정말 좋아하는 (하이!) 사람들에게 (하이!) 고마워! 39!

きっと...! (きっと...!) KEEP ON!
킷토...! (킷토...!) KEEP ON!
반드시...! (반드시...!) KEEP ON!

どうですか?そんなニッポンは!
도오데스카? 손나 닛폰와!
어떠신가요? 이런 일본은!

YES! WE WERE BORN ON DREAM!

(& YA CALL! YA SAY!)

いつまでたっても忘れない、忘れられない
이츠마데 탓테모 와스레나이 와스레라레나이
아무리 지나도 잊지 않는, 잊을 수 없는

そんな思い出をつくりましょ!
손나 오모이데오 츠쿠리마쇼!
그런 추억을 만듭시다!

ヒュ~ン (ド~ン!) ヒュ~ン (ド~ン!) ドンドンパッ!
휴~웅 (도~옹!) 휴~웅 (도~옹!) 돈돈팟!

太鼓の音に誘われて集まったなら (ソ~レソ~レソ~レソ~レ!)
타이코노 오토니 사소와레테 아츠맛타나라 (소~레 소~레 소~레 소~레!)
태고 소리에 이끌려서 모였다면 (소~레 소~레 소~레 소~레!)

ほら、一緒に踊りましょ
호라 잇쇼니 오도리마쇼
자, 함께 춤을 춥시다

NON STOPなBEATでソレッ (ソレッ!...ハイッ!)
NON STOP나 BEAT로 소렛 (소렛!... 하잇!)
NON STOP한 BEAT로 소렛 (소렛!... 하잇!)

SO, LET'S P(LxR)AY FOR PEACEFUL WORLD!

真夏の夜の夢の続き! (ハァッ!)
마나츠노 요노 유메노 츠즈키 (핫!)
한여름 밤의 꿈의 뒷이야기! (핫!)

반응형

댓글


loading