본문 바로가기
Uta

도피행(逃避行) - Eve [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 13.
반응형

도피행(逃避行) - Eve
가사 번역 / 발음 / 독음

 

도피행 / Eve

夢のまにまに 言葉の端から
유메노 마니마니 코토바노 하시카라
꿈의 뜻대로 말의 끝에서

くらりくらりと 夜の狭間から
쿠라리쿠라리토 요루노 하자마카라
휘청휘청거리며 밤의 틈새에서

抜け出してしまいたい うざったい言を吐く始末
누케다시테시마이타이 우잣타이 코토오 하쿠 시마츠
빠져나가 버리고 싶어 성가신 말을 내뱉는 꼴

いつの間にか女々しくなったのか
이츠노 마니카 메메시쿠 낫타노카
언제부터 연약해졌는지

はたまたはなからこうだったのか
하타마타 하나카라 코오닷타노카
아니면 처음부터 이랬는지

飲み込んでしまいたい 眩暈 退屈なこの世界
노미콘데시마이타이 메마이 타이쿠츠나 코노 세카이
삼켜버리고 싶어 현기증 지루한 이 세상

自由自在 幽玄自在
지유우지자이 유우겐지자이
자유자재 유현자재

常に中心的 自己中のない姿
츠네니 츄우신테키 지코츄우노 나이 스가타
항상 중심적 자기중심 없는 모습

喉が枯れたって 燻ぶったって
노도가 카레탓테 쿠스붓탓테
목이 말라도 그을려도

それもいい思い出
소레모 이이 오모이데
그것도 좋은 추억

心を塞いで 殻にこもって
코코로오 후사이데 카라니 코못테
마음을 틀어막고 틀에 박혀서

未熟な焦燥巻いてほら
미쥬쿠나 쇼오소오 마이테 호라
미숙한 초조를 두르고 이것 봐

何も残っちゃいない
나니모 노콧챠 이나이
아무것도 남지 않았어

誰も相手にしちゃくれない
다레모 아이테니 시챠쿠레나이
아무도 상대해주지 않아

風邪は治んねえ
카제와 나온네에
감기는 낫지 않아

金は貯まんねえ
카네와 타만네에
돈은 모이지 않아

死んだようなもん
신다요오나 몬
죽은 거나 다름없어

だから
다카라
그러니까

その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
소노 메와 난다 마다 오왓챠이나이 미라이
그 눈은 뭐야 아직 끝나지 않은 미래

息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
숨가쁘게 그저 아파서 그저 아파서 너의 칼날

それもわかってる 真実は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어 진실은 사해 보이지 않는 미래

また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서 그저 아파서 그저 아파서 몸부림치고 있었어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오오호오네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야시테
인과응보야 쓰러져 있을 수 있겠냐며 인스파이어해

---

僕にもしも才能があるなら
보쿠니 모시모 사이노오가 아루나라
나에게 만약 재능이 있다면

きらりきらりと 夢を謳えたら
키라리 키라리토 유메오 우타에타라
반짝반짝 꿈을 구가한다면

幸せでいたいな うざったい言を吐く始末
시아와세데이타이나 우잣타이 코토바오 하쿠 시마츠
행복하고 싶네 성가신 말을 내뱉는 꼴

美しいほどに反吐が出そうになる
우츠쿠시이호도니 헤도가 데소오니 나루
아름다울 정도로 구토가 날 것 같아

僻み妬みに苛まれてしまう
히가미 네타미니 사이나마레테시마우
비뚤어진 질투에 시달리고 말아

自信を失ってく これが本当の僕みたい
지신오 우시낫테쿠 코레가 혼토오노 보쿠미타이
자신을 잃어가는 이것이 진정한 나인 것 같아

モブの人生
모부노 진세이
잡몹의 인생

これが運命
코레가 운메이
이것이 운명

無敵にもなれぬまま
무테키니모 나레누 마마
무적도 되지 못한 채

時間がないんだ まだ終わっちゃいない未来
지칸가 나인다 마다 오왓챠이나이 미라이
시간이 없어 아직 끝나지 않은 미래

息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
숨가쁘게 그저 아파서 그저 아파서 너의 칼날

それもわかってる 真実は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어 진실은 사해 보이지 않는 미래

また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서 그저 아파서 그저 아파서 몸부림치고 있었어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오오호오네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야시테
인과응보야 쓰러져 있을 수 있겠냐며 인스파이어해

息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
숨가쁘게 그저 아파서 그저 아파서 너의 칼날

それもわかってる 真実は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어 진실은 사해 보이지 않는 미래

また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서 그저 아파서 그저 아파서 몸부림치고 있었어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오오호오네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야시테
인과응보야 쓰러져 있을 수 있겠냐며 인스파이어해

---

風邪は治んねえ
카제와 나온네에
감기는 낫지 않아

金は貯まんねえ
카네와 타만네에
돈은 모이지 않아

死んだようなもん
신다요오나 몬
죽은 거나 다름없어

だから
다카라
그러니까

その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
소노 메와 난다 마다 오왓챠이나이 미라이
그 눈은 뭐야 아직 끝나지 않은 미래

반응형

댓글


loading