解れてく夢の中
호츠레테쿠 유메노 나카
흐트러져가는 꿈속
どんな水平線を迷ってた?
돈나 스이헤이센오 마욧테타
어떤 수평선을 헤맸어?
目の前がぼやけてく
메노 마에가 보야케테쿠
눈앞이 흐려져가
今数秒前は何処にある?
이마 스우뵤오 마에와 도코니 아루
지금 몇 초 전은 어디에 있어?
渦の中鼓動の音
우즈노 나카 코도오노 오토
소용돌이 속 고동 소리
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ
스라 모로쿠니 키코에나이 아아 와카라나인다
조차 나약하게도 들리지 않아 아아 모르겠어
ため息を一つ吐いた
타메이키오 히토츠 하이타
한숨을 한 번 내쉬었어
目は覚めたようで
메와 사메타요오데
잠은 깬 거 같아서
行かないで僕から
이카나이데 보쿠카라
가지 말아줘 나에게서
掻き消して雑踏を
카키케시테 잣토오오
전부 지워줘 소란을
て浮かぶ心象も
테 우카부 신죠요모
라며 떠오른 심상도
空に融けてゆくだけ
소라니 토케테유쿠다케
하늘에 녹아갈 뿐
風景が揺らいで崩れてく
후우케이가 유라이데 쿠즈레테쿠
풍경이 흔들리며 무너져가
崩れては漂ってさ
쿠즈레테와 타다욧테사
무너지고는 떠돌면서
眠れない世界の中心で歌うだけ
네무레나이 세카이노 츄우신데 우타우다케
잠들지 못하는 세상의 중심에서 노래할 뿐
感情も忘れて
칸죠오모 와스레테
감정도 잊고
終点だって泣くならば
슈우텐닷테 나쿠나바
종점이라며 울 바에는
笑っていたいんだこんな日々を
와랏테이타인다 콘나 히비오
웃으며 지내고 싶어 이런 날들을
きっと此処には
킷토 코코니와
분명 여기에는
意味なんてないから
이미 난테 나이카라
의미 따윈 없으니까
---
暗闇でひとりぼっちで
쿠라야미데 히토리봇치데
어둠 속에서 혼자서
此処はどうなってんだと問いかけた
코코와 도오낫텐다토 토이카케타
여기는 어떻게 된 거냐며 물었어
目の前がぼやけてた
메노 마에가 보야케테타
눈앞이 흐려졌어
あの数秒前は海の中
아노 스우뵤오 마에와 우미노 나카
그 몇 초 전은 바닷속
鮮やかに見えた明日は
아자야카니 미에타 아시타와
선명하게 보인 내일은
相も変わらず平凡で声も届かない
아이모 카와라즈 헤이본데 코에모 토도카나이
여전히 변함없이 평범해서 목소리도 닿지 않아
浮かぶ星はただ影を照らすだけ
우카부 호시와 타다 카게오 테라스다케
떠오른 별은 그저 그림자를 비출 뿐
見えないな返事が
미에나이나 헨지가
보이지 않네 답장이
置き去った言葉も
오키삿타 코토바모
두고 떠난 말도
少し遠くなる
스코시 토오쿠나루
조금 멀어져
それだけなのに
소레다케나노니
그것 뿐일텐데
照明が止まって泣いていた
쇼오메이가 토맛테 나이테이타
조명이 멈추고 울고 있었어
泣きながら風を切って
나키나가라 카제오 킷테
울면서 바람을 가르고
交ざり合う季節にただ染まるだけ
마자리아우 키세츠니 타다 소마루다케
뒤섞이는 계절에 그저 물들을 뿐
感傷を残して
칸쇼오오 노코시테
감상을 남기고
水面だって見えないや
스이멘닷테 미에나이야
수면조차 보이지 않아
見えない明日が笑うだけ
미에나이 아시타가 와라우다케
보이지 않는 내일이 웃을 뿐
傾いた向こうで
카타무이타 무코오데
기울어진 건너편에서
君に出会うまで
키미니 데아우마데
너를 만날 때까지
---
後悔の昨日を映させて
코오카이노 키노오오 우츠사세테
후회의 어제를 비춰줘
映させてと零すだけ
우츠사세테토 코보스다케
비춰달라며 투덜거릴 뿐
倒れこむ空の底
타오레코무 소라노 소코
쓰러져가는 하늘의 밑바닥
見えた明日は綺麗で…
미에타 아스와 키레이데
보인 내일은 아름다워서...
逆らってゆくの!
사카랏테유쿠노
거슬러가는 거야!
数秒前を抱きしめて
스우뵤오 마에오 다키시메테
몇 초 전을 껴안고
抱きしめて忘れないで
다키시메테 와스레나이데
껴안고 잊지 말아줘
廻り出した星の空涙さえ
마와리다시타 호시노 소라 나미다사에
돌아가기 시작한 별의 하늘 눈물조차
きっと笑えるさ夜が明ける前に
킷토 와라에루사 요가 아케루 마에니
분명 웃을 수 있어 날이 밝기 전에
Ah…
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
로스트 원의 호곡(ロストワンの号哭) - Neru ft. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.04 |
---|---|
퓨처 이브(フューチャー・イヴ) - sasakure.UK ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.04 |
스태리 스타트(スターリースタート) - 카이리키 베어(かいりきベア) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) (0) | 2022.09.03 |
갯나리 해저담(ウミユリ海底譚) - 나부나(ナブナ/n-buna) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.02 |
다빈치의 고백(ダヴィンチの告白) - 666(VIVI) ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.30 |
댓글