본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

로스트 원의 호곡(ロストワンの号哭) - Neru ft. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 9. 4.
반응형
로스트 원의 호곡 / 카가미네 린

刃渡り数センチの不信感が 挙げ句の果て静脈を刺しちゃって

하와타리 스우센치노 후신칸가 아게쿠노 하테 죠오먀쿠오 사시챳테

칼날의 길이 몇 센치의 불신감이 급기야는 정맥을 찔러대서

 

病弱な愛が飛び出すもんで レスポールさえも凶器に変えてしまいました

뵤오쟈쿠나 아이가 토비다스 몬데 레스포-루사에모 쿄오키니 카에테시마이마시타

병약한 사랑이 뛰어나간 바람에 레스폴조차도 흉기로 바꿔버렸습니다

 

ノーフィクション

노-휘쿠숀

노 픽션

 

数学と理科は好きですが 国語がどうもダメで嫌いでした

스우가쿠토 리카와 스키데스가 코쿠고가 도오모 다메데 키라이데시타

수학과 이과는 좋아하지만 국어가 정말 안돼서 싫었습니다

 

正しいのがどれか悩んでいりゃ どれも不正解というオチでした

타다시이노가 도레카 나얀데이랴 도레모 후세카이토이우 오치데시타

올바른 것이 무엇인지 고민해보면 모두다 오답이라는 결론이었습니다.

 

本日の 宿題は 無個性な 僕のこと

혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토

오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것

 

過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて

카후소쿠나이 후지유우나이 사이킨니 이키테이테

과부족 없는 부자유 없는 최근에 살아있어서

 

でもどうして 僕達は 時々に いや毎日

데모 도오시테 보쿠타치와 토키도키 이야 마이니치

하지만 어째서 우리들은 때때로 아니 매일

 

悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ

카나시잇테 이운다 사비시잇테 이운다

슬프다고 하는 걸까 외롭다고 하는 걸까

 

黒板のこの漢字が読めますか あの子の心象は読めますか

코쿠반노 코노 칸지오 요메마스카 아노 코노 신쇼오와 요메마스카

칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까

 

その心を黒く染めたのは おい誰なんだよ おい誰なんだよ

소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 오이 다레난다요 오이 다레난다요

그 마음을 검게 물들인 건 어이 누구냐고 어이 누구냐고

 

そろばんでこの式が解けますか あの子の首の輪も解けますか

소로반데 코노 시키가 토케마스카 아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카

주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 저 아이의 목줄도 풀 수 있습니까

 

僕達このまんまでいいんですか おいどうすんだよ もうどうだっていいや

보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 오이 도오슨다요 모오 도오닷테이이야

우리들 이대로 괜찮은 겁니까 어이 어떻게 할 거야 이젠 어찌 되든 좋아

 

---

 

いつまで経ったって僕達は ぞんざいな催眠に酔っていて

이츠마데탓탓테 보쿠타치와 존자이나 사이민니 욧테이테

아무리 시간이 지나도 우리들은 난폭한 최면에 취해있어서

 

どうしようもない位の驕傲をずっと 匿っていたんだ

도오시요오모 나이 쿠라이노 쿄오고오오 즛토 카쿠맛테이탄다 

어떻게 할 수 없을 정도의 교만을 계속 숨기고 있었어

 

昨日の 宿題は 相変わらず 解けないや

키노오노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야

어제의 숙제는 여전히 풀 수 없어

 

過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて

카후소쿠나이 후지유우나이 사이킨니 이키테이테

과부족 없는 부자유 없는 최근에 살아있어서

 

でもどうして 僕達の 胸元の 塊は

데모 도오시테 보쿠타치와 무나모토노 카타마리와

하지만 어째서 우리들은 가슴속의 덩어리는

 

消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ

키에타잇테 이운다 시니타잇테 이운다

사라지고 싶다 하는 걸까 죽고싶다 하는 걸까

 

黒板のこの漢字が読めますか あの子の心象は読めますか

코쿠반노 코노 칸지오 요메마스카 아노 코노 신쇼오와 요메마스카

칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까

 

その心を黒く染めたのは おい誰なんだよ おい誰なんだよ

소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 오이 다레난다요 오이 다레난다요

그 마음을 검게 물들인 건 어이 누구냐고 어이 누구냐고

 

そろばんでこの式が解けますか あの子の首の輪も解けますか

소로반데 코노 시키가 토케마스카 아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카

주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 저 아이의 목줄도 풀 수 있습니까

 

僕達このまんまでいいんですか おいどうすんだよ おいどうすんだよ

보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 오이 도오슨다요 오이 도오슨다요

우리들 이대로도 괜찮은 겁니까 어이 어떻게 거야 어이 어떻게 할 거야

 

面積比の公式言えますか 子供の時の夢は言えますか

멘세키히노 코오시키 이에마스카 코도모노 토키노 유메와 이에마스카

면적비 공식을 말할 수 있습니까 어릴적 꿈은 말할 수 있습니까

 

その夢すら溝に捨てたのは おい誰なんだよ もう知ってんだろ

소노 유메스라 도부니 스테타노와 오이 다레난다요 모오 싯텐다로

그 꿈조차 도랑에 버린 건 어이 누구냐고 이미 알고 있잖아

 

いつになりゃ大人になれますか そもそも大人とは一体全体何ですか

이츠니나랴 오토나니 나레마스카 소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카

언제쯤 어른이 될 수 있습니까 애초에 어른이란 건 도대체 뭡니까

 

どなたに伺えばいいんですか おいどうすんだよ もうどうだっていいや

도나타니 우카가에바 이인데스카 오이 도오슨다요 모오 도오닷테 이이야

어느분께 물어보면 되겠습니까 어이 어떻게 할 거야 이젠 어찌 되든 좋아

반응형

댓글


loading