부족해(足りない) - DUSTCELL
가사 번역 / 발음 / 독음
あぁ もう一つ足りない
아아 모오 히토츠 타리나이
아아 하나 더 부족해
埋まらない空白と劣等感
우마라나이 쿠우하쿠토 렛토오칸
메워지지 않는 공백과 열등감
今 一瞬しかないから
이마 잇슌시카 나이카라
지금 한순간밖에 없으니까
後のことなど何にも考えないで
아토노 코토나도 나니모 칸가에나이데
나중 일 같은 건 아무것도 생각하지 마
十中八九 最低さ
쥬우츄우핫쿠 사이테이사
십중팔구 최악이야
だけど前ならえだけじゃもったいない
다케도 마에나라에다케쟈 못타이나이
하지만 앞으로 나란히만으로는 아까워
コンビニエンスな生涯
콘비니엔스나 쇼오가이
편리한 생애
なんて退屈すぎるよ
난테 타이쿠츠스기루요
라니 너무 지루해
ねぇ論外
네에 론가이
그래 논외
誰かの幸は誰かの不幸
다레카노 코오와 다레카노 후코오
누군가의 행복은 누군가의 불행
どれも曖昧で あやふやなまま堕ちる
도레모 아이마이데 아야후야나 마마 오치루
어느 것도 애매해서 애매모호한 채 떨어져
くたびれるくらい震えたって
쿠타비레루쿠라이 후루에탓테
지쳐버릴 정도로 떨어도
あと 1mm ほんの一瞬
아토 이치미리 혼노 잇슌
앞으로 1mm 아주 한순간
手を伸ばしてみたい
테오 노바시테미타이
손을 뻗어보고 싶어
どうしようもない愛ばっか
도오시요오모 나이 아이밧카
어떻게 할 수도 없는 사랑만
抱えて歩いてた
카카에테 아루이테타
껴안고 걸었어
歪むまま
히즈무 마마
뒤틀린 채
君に触れた日々が
키미니 후레타 히비가
너에게 닿은 날들이
嘘でできていたとしたって構わないよ
우소데 데키테이타토시탓테 카마와나이요
거짓으로 되어있다고 해도 상관없어
秘密を隠した目蓋裏
히비츠오 카쿠시타 마부타 우라
비밀을 감춘 눈꺼풀 뒤
全て幻でも微かな光を辿って
스베테 마보로시데모 카스카나 히카리오 타돗테
전부 환상이라도 희미한 빛을 따라서
キラキラしたネオン街で
키라키라시타 네온 가이데
반짝반짝거린 네온 거리에서
偽りの主人公演じてるの
이츠와리노 슈진코오 엔지테루노
거짓된 주인공을 연기하는 거야
別に特別じゃなくたっていい
베츠니 토쿠베츠쟈 나쿠탓테 이이
별로 특별하지 않아도 괜찮아
ただ自分らしく生きたいだけ
타다 지분라시쿠 이키타이다케
그저 나답게 살고 싶을 뿐
私は何? 君との関係?
와타시와 나니 키미토노 칸케이
나는 뭐야? 너와의 관계?
本当は馬鹿みたいなことで笑ってたい
혼토오와 바카미타이나 코토데 와랏테타이
사실은 바보 같은 걸로 웃고 싶어
ああ 全部夢で終わればいいのに
아아 젠부 유메데 오와레바 이이노니
아아 전부 꿈으로 끝내면 좋을 텐데
らしさに象られた理想
라시사니 카타도라레타 리소오
나다움으로 본뜨인 이상
画面越しに広がった焦燥が憂う
가멘고시니 히로갓타 쇼오소오가 우레우
화면 너머에 펼쳐진 초조가 슬퍼
導かれるままドア叩いた
미치비카레루 마마 도아 타타이타
이끌리는 대로 문을 두드렸어
揺るがないで 私の意志
유루가나이데 와타시노 이시
흔들리지 말아줘 나의 의지
まだ消えたくない
마다 키에타쿠나이
아직 사라지고 싶지 않아
どうしようもない恋ばっか
도오시요오모 나이 코이밧카
어떻게 할 수도 없는 사랑만
抱えて歩いてた
카카에테 아루이테타
껴안고 걸었어
口下手な 君の言葉にまだ
쿠치베타나 키미노 코토바니 마다
말주변 없는 너의 말에 아직
少しだけ期待してるんだ
스코시다케 키타이시테룬다
아주 조금 기대하고 있어
痛んでゆく
이탄데유쿠
아파오는
冷たい夜でも 逃げたくない
츠메타이 요루데모 니게타쿠나이
차가운 밤이라도 도망치고 싶지 않아
紛らわせるほどに孤独の海沈み込んで
마기라와세루호도니 코도쿠노 우미 시즈미콘데
얼버무릴 정도로 고독의 바다에 가라앉아서
---
奪い合い 人生ってそんなもん
우바이아이 진세잇테 손나몬
서로 빼앗아 인생이란 건 그런 것
甘い奴らに容赦ない
아마이 야츠라니 요오샤나이
무른 녀석들에게 용서없어
記憶たち強引にデリートして
키오쿠타치 고오인니 데리-토 시테
기억들 강제로 삭제해서
飛び出た態度 ノーマライズ
토비데타 타이도 노-마라이즈
뛰쳐나간 태도 노멀라이즈
天国と地獄の間に生まれ落ちた人間たち
텐고쿠토 지고쿠노 아이다니 우마레오치타 닌겐타치
천국과 지옥 사이에 태어나버린 인간들
ユーモアまみれてくたばりたい
유-모아마미레테 쿠타바리타이
유머에 뒤덮여서 쓰러지고 싶어
笑ってくれ もっと
와랏테쿠레 못토
웃어줘 좀 더
どうしようもない愛ばっか
도오시요오모 나이 아이밧카
어떻게 할 수도 없는 사랑만
抱えて歩いてた
카카에테 아루이테타
껴안고 걸었어
歪むまま
히즈무 마마
뒤틀린 채
君に触れた日々が
키미니 후레타 히비가
너에게 닿은 날들이
嘘でできていたとしたって構わないよ
우소데 데키테이타토시탓테 카마와나이요
거짓으로 되어있다고 해도 상관없어
秘密を隠した目蓋裏
히비츠오 카쿠시타 마부타 우라
비밀을 감춘 눈꺼풀 뒤
全て幻でも微かな光を辿って
스베테 마보로시데모 카스카나 히카리오 타돗테
전부 환상이라도 희미한 빛을 따라서
本当の自分
혼토오노 지분
진정한 자신
マトリョーシカのように閉じ込んだ
마토료-시카노요오니 토지콘다
마트료시카처럼 가두었어
黒のネイル塗って
쿠로노 네이루 눗테
검정 네일을 칠하고
泥を被って
도로오 카붓테
진흙을 뒤집어쓰고
誤魔化していた心ごと
고마카시테이타 코코로 고토
속이고 있던 마음 전부
上書きをして明日も遠くの街へ繰り出そう
우와가키오 시테 아시타모 토오쿠노 마치에 쿠리다소오
덮어쓰고 내일도 먼 마을로 내보내자
ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속 계속 계속
足りない何か
타리나이 나니카
부족한 무언가
不器用に探している
부키요오니 사가시테이루
서투르게 찾고 있어
'Uta' 카테고리의 다른 글
I wanna(あいわな) - 미나토 아쿠아(湊あくあ) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
---|---|
구세주(救世主) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2023.07.08 |
푸른 봄(アオイハル) - 미세카이(ミセカイ) [가사 번역] (0) | 2023.07.06 |
별이 내리는 기적(星降る奇跡) - Rayu(楽結) feat. Lucia [가사 번역] (0) | 2023.07.04 |
릴리(リリィ) - 토이키.(吐息.) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.07.03 |
댓글