I wanna(あいわな) - 미나토 아쿠아(湊あくあ)
가사 번역 / 발음 / 독음
(あいわな・みゅーじっく!)
(아이와나・뮤-짓쿠!)
(아이 워너・뮤직!)
月曜日は体が動きません
게츠요오비와 카라다가 우고키마센
월요일은 몸이 움직이지 않아요
てゆか毎日でした。ピリピリ偏頭痛
테유카 마이니치데시타 피리피리 헨즈츠우
라기 보단 매일이었어요. 찌릿찌릿 편두통
あたしったら メイドのくせしてお料理ダメ
아타싯타라 메이도노 쿠세시테 오료오리 다메
나도 참 메이드 주제에 요리 못하고
掃除もちょっとアレ てんてこ舞いで
소오지모 춋토 아레 텐테코마이데
청소도 좀 그래 야단법석하고
まいった うーん…精進あるのみですね
마잇타 우-운... 쇼오진아루노미데스네
곤란하네 우웅... 정진만 있을 뿐이네요
へいゆー。会いたくなってしまったな 今夜も
헤이 유-. 아이타쿠낫테시맛타나 콘야모
헤이 유. 만나고 싶어져버렸어 오늘 밤도
夜な夜な集まって何する?
요나요나 아츠맛테 나니스루?
밤마다 모여서 뭐 할래?
月火水木金土日 365日 画面越しご挨拶(せーの)
겟카스이못킨도니치 산뱌쿠로쿠쥬우고니치 가멘고시 고아이사츠 (세-노)
월화수목금토일 365일 화면 너머로 인사 (하나~둘)
スキだっちゃ。って言っちゃったって 全然可愛くない(ない!)
스키닷챳테 잇챳탓테 젠젠 카와쿠나이 (나이!)
좋아해. 라고 말해버렸대도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
勝手に凹んだって 泣いてみたって 全然可愛くない(ない!)
캇테니 헤콘닷테 나이테미탓테 젠젠 카와이쿠 나이 (나이!)
멋대로 풀 죽어도 울어봐도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
君だって同じ ダメよりの人種です
키미닷테 오나지 다메요리노 진슈우데스
너도 마찬가지야 글러먹은 인종이에요
そんな優しくして…あたしに気があるのかな?(賛成!)
손나 야사시쿠시테... 아타시니 키가 아루노카나? (산세이!)
그렇게 상냥하게 대하고고... 나한테 마음이 있는 걸까? (찬성!)
もう こんな時間 どんな予感 神ハプニング(えぇ?!)
모오 콘나 지칸 돈나 요칸 카미 하푸닌구 (에에?!)
벌써 이런 시간 어떤 예감 대박 해프닝 (에에?!)
あぁ 中毒症状 依存度マックス メンタル崩壊
아아 츄우도쿠쇼오죠오 이존도 막쿠스 멘타루 호오카이
아아 중독증상 의존도 맥스 멘탈 붕괴
あなたのことを もっともっと知りたい(はぁ…)
아나타노 코토오 못토 못토 시리타이 (하아...)
당신에 대해서 좀 더 좀 더 알고 싶어 (하아...)
---
(あいわな・みゅーじっく!)
(아이와나・뮤-짓쿠!)
(아이 워너・뮤직!)
水曜日は意識がレボリューション(あい れぼりゅーしょん!)
스이요오비와 이시키가 레보류-숀 (아이 레보류-숀!)
수요일은 의식이 레볼루션 (아이 레볼루션!)
てゆか毎日でした。ピリピリ偏頭痛
테유카 마이니치데시타 피리피리 헨즈츠우
라기 보단 매일이었어요. 찌릿찌릿 편두통
あたしったら 競争社会不適合者? でも挙動は適合者…
아타싯타라 쿄오소오샤카이 후테키고오샤? 데모 쿄도와 테키고오샤...
나도 참 경쟁사회 부적합자? 하지만 거동은 적합자...
のフリして暴言はいて…うーん…ヘコんだ。これって放送事故?
노후리시테 보오겐 하이테... 우-운... 헤콘다. 코렛테 호오소오지코?
인 척하고 폭언 내뱉고... 우웅... 풀 죽었어. 이건 방송사고?
へいゆー。会いたくなってしまったな 今夜も
헤이 유-. 아이타쿠낫테시맛타나 콘야모
헤이 유. 만나고 싶어져버렸어 오늘 밤도
自己嫌悪からの脱却
지코켄오카라노 닷캬쿠
자기혐오로부터 탈피
(悪霊退散成敗だ 臨兵闘者なんとか)
(아쿠료오타이산 세이바이다 린헤이토오샤 난토카)
(악령퇴치 처벌이다 임병투자 어쩌구)
頑張れ私 負けるな!(せーの)
간바레 와타시 마케루나! (세-노)
힘내라 나 지지 마! (하나~둘)
スキだっちゃ。って言っちゃったって 全然可愛くない(ない!)
스키닷챳테 잇챳탓테 젠젠 카와쿠나이 (나이!)
좋아해. 라고 말해버렸대도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
勝手に凹んだって 泣いてみたって 全然可愛くない(ない!)
캇테니 헤콘닷테 나이테미탓테 젠젠 카와이쿠 나이 (나이!)
멋대로 풀 죽어도 울어봐도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
君だって同じ ダメよりの人種です
키미닷테 오나지 다메요리노 진슈우데스
너도 마찬가지야 글러먹은 인종이에요
そんな優しくして…あたしに気があるのかな?(賛成!)
손나 야사시쿠시테... 아타시니 키가 아루노카나? (산세이!)
그렇게 상냥하게 대하고... 나한테 마음이 있는 걸까? (찬성!)
もう こんな時間 どんな予感 神ハプニング(えぇ?!)
모오 콘나 지칸 돈나 요칸 카미 하푸닌구 (에에?!)
벌써 이런 시간 어떤 예감 대박 하프닝 (에에?!)
あぁ 中毒症状 依存度マックス メンタル崩壊
아아 츄우도쿠쇼오죠오 이존도 막쿠스 멘타루 호오카이
아아 중독증상 의존도 맥스 멘탈 붕괴
あなたのことを もっともっと知りたい
아나타노 코토오 못토 못토 시리타이
당신에 대해서 좀 더 좀 더 알고 싶어
あぁ 特別じゃない 私のこと勘違いして…
아아 토쿠베츠쟈 나이 와타시코토 칸치가이시테...
아아 특별하지 않은 나를 착각해서...
馬鹿ね…なれあいこそが 君と僕を繋ぐ光
바카네... 나레아이코소가 키미토 보쿠오 츠나구 히카리
바보구나... 친한 사이야말로 너와 나를 잇는 빛
---
月火水木金土日 365日 画面越しご挨拶
겟카스이못킨도니치 산뱌쿠로쿠쥬우고니치 가멘고시 고아이사츠
월화수목금토일 365일 화면 너머로 인사
“こんあくあ〜”(せーの)
"콘아쿠아~" (세-노)
"콘아쿠아~" (하나~둘)
スキだっちゃ。って言っちゃったって 全然可愛くない(ない!)
스키닷챳테 잇챳탓테 젠젠 카와쿠나이 (나이!)
좋아해. 라고 말해버렸대도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
勝手に凹んだって 泣いてみたって 全然可愛くない(ない!)
캇테니 헤콘닷테 나이테미탓테 젠젠 카와이쿠 나이 (나이!)
멋대로 풀 죽어도 울어봐도 전혀 귀엽지 않아 (않아!)
君だって同じ ダメよりの人種です
키미닷테 오나지 다메요리노 진슈우데스
너도 마찬가지야 글러먹은 인종이에요
どんだけ優しくするの…? 私のこと好きなの(確定!)
돈다케 야사시쿠 스루노...? 와타시노 코토 스키나노 (카쿠테이!)
얼마나 상냥하게 대하는 거야...? 날 좋아하는 거야? (확정!)
もう こんな時間 どんな予感 神ハプニング(えぇ?!)
모오 콘나 지칸 돈나 요칸 카미하푸닌구 (에에?!)
벌써 이런 시간 어떤 예감 대박 해프닝 (에에?!)
あぁ 中毒症状 依存度マックス メンタル崩壊
아아 츄우도쿠쇼오죠오 이존도 막쿠스 멘타루 호오카이
아아 중독증상 의존도 맥스 멘탈 붕괴
あなたのことを もっともっと知りたい mh…
아나타노 코토오 못토 못토 시리타이 mh…
당신에 대해서 좀 더 좀 더 알고 싶어 mh…
(私のことも もっともっと知って欲しい)
(와타시노 코토모 못토 못토 싯테 호시이)
(나에 대해서도 좀 더 좀 더 알아줬으면 해)
まだ あなたのことを何にも知らない
마다 아나타노 코토오 나니모 시라나이
아직 당신에 대해서 아무것도 알지 못해
(Kiss me baby…)
'Uta' 카테고리의 다른 글
신데렐라 스토리(シンデレラストーリー) - AliA [가사 번역] (0) | 2023.07.15 |
---|---|
취급설명서(トリセツ) - 니시노 카나(西野カナ) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
구세주(救世主) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2023.07.08 |
부족해(足りない) - DUSTCELL [가사 번역] (0) | 2023.07.07 |
푸른 봄(アオイハル) - 미세카이(ミセカイ) [가사 번역] (0) | 2023.07.06 |
댓글