「虐めないでよ」って泣いてばっかり
이지메나이데욧테 나이테 바카리
「괴롭히지 마」라면서 울기만 할 뿐
震えちゃうのも仕方ないのです
후루에챠우노모 시카타나이데스
떨게 되는 것도 어쩔 수 없어요
孤独を敏感に恐れている
코도쿠오 빈칸니 오소레테이루
고독을 민감하게 두려워하는
少年の僕を『勇気』は嫌った
쇼오넨노 보쿠와 유우키와 키랏타
소년인 나를 『용기』는 싫어했어
同じ様に雨に濡れている
오나지요오니 아메니 누레테이루
마찬가지로 비에 젖은
子犬に理解を求めていた
코이누니 리카이오 모토메테이타
강아지에게 이해를 구하고 있었어
自分勝手に抱き寄せていた
지분캇테니 다키요세테이타
제멋대로 끌어안았어
「君は僕を虐めないよね?」って言って
키미와 보쿠오 이지메나이요넷테 잇테
「너는 나를 괴롭히지 않을 거지?」 라고 말하면서
「『友達』になろう。言葉じゃないところでさ。
토모다치니나로오 코토바쟈나이 토코로데사
「『친구』가 되자 말이 아닌 곳에서.
話がしたいよなぁ」
하나시가 시타이요나아
이야기 하고 싶어」
そんな僕に 悲劇が待ってた
손나 보쿠니 히게키가 맛테타
그런 나에게 비극이 기다렸어
聞こえたんだ 声が盛大に
키코에탄다 코에가 세이다이니
들려왔어 목소리가 성대하게
閉ざした脳を ノックする
토자시타 노오오 놋쿠스루
닫힌 뇌를 노크해
「あいつは汚い」「そいつを騙そう」
아이츠와 키타나이 소이츠오 다마소오
「저 녀석은 더러워」 「그 녀석을 속이자」
「大嫌い」「死んじゃえよ」
다이키라이 신쟈에요
「정말 싫어」 「죽어버려」
なんて
난테
라면서
『思いの声』が一斉に
오모이노 코에가 잇세이니
『마음의 목소리』 소리가 일제히
拒んでいたってノックする
고반데이탓테 놋크스루
거부해봤자 노크해
言葉にしない心が 突き刺さって
코토바니 시나이 코코로가 츠키사삿테
말로 하지 않은 마음이 찔러와서
もう泣きそう
모오 나키소오
이젠 울 것 같아
「希望を願った罰だ」って
키보오오 네갓타 바츠닷테
「희망을 바란 벌이다」 라며
孤独網の騒音は
코도쿠모오노 소오온와
고독한 망의 소음은
僕にこんな代償を
보쿠니 콘나 다이쇼오오
나에게 이런 대가를
植え込んでいた
우메콘데이타
심어두었어
---
そして今日も声は責め立てる
소시테 쿄오모 코에와 세메타테루
그리고 오늘도 목소리는 몰아세우고 있어
流れ込んで 僕を溶かしていく
나가레콘데 보쿠오 토카시테이쿠
흘러들어와서 나를 녹이고 있어
他人の 心理を盗み取れる
히토노 신리오 누스미토레루
남의 심리를 훔칠 수 있는
面妖な僕を 誰もが嫌った
멘요오나 보쿠오 다레모가 키랏타
기괴한 나를 모두가 싫어했어
逃げ出そうと 外へ飛び出せ
니게다소오토 소토에 토비다세
도망치자며 밖으로 뛰쳐나가
ここじゃもう 息も出来ないから
코코쟈 모오 이키모 데키나이카라
여기선 더 이상 숨도 쉴 수 없으니까
街の憎悪の 目を避けてさ
마치노 조오오노 메오 사케테사
거리의 증오하는 눈을 피해서
僕はそっと 駆け出した 何処かへと
보쿠와 솟토 카케다시타 도코카에토
나는 살며시 달려나갔어 어딘가로
迷い込む森
마요이코무 모리
헤매는 숲
行き場の無い静けさに
유키바노 나이 시즈카니
갈 곳 없는 고요함에
また怯えちゃう様な
마타 오비에챠우요오나
다시 겁에 질릴 것 같은
そんな僕を 誰かが待っていた
손나 보쿠오 다레카가 맛테이타
그런 나를 누군가가 기다렸어
聞こえたんだ
키코에탄다
들려왔어
「今日も淡々と 描いた『今日』を待ってるの。
쿄오모 탄탄토 에가이타 쿄오오 맛테루노
「오늘도 담담하게 그린 『오늘』을 기다리는 거야.
誰かお願い ここから助け出してよ 寂しいよ」なんて
다레카 오네가이 코코카라 타스케다시테요 사비시요 난테
아무나 부탁해 여기서 구해줘 외로워」 라면서
『思いの声』は逡巡な
오모이노 코에와 슌쥰나
『마음의 목소리는』 망설이던
昨日の僕の様なんだ
키노오노 보쿠노 요오난다
어제의 내 모습 같아
「『心』が怖い?」
코코로가 코와이
「『마음』이 무서워?」
「明日を変える『勇気』も足りない?」
아시타오 카에루 유우키모 타리나이
「내일을 바꿀 『용기』도 부족해?」
「そんなことない」とノックした
손나 코토 나이토 놋쿠시타
「그럴 리 없어」라며 노크했어
物語は繊細で
모노가타리와 센사이데
이야기는 섬세해서
僕はそっと慎重に開いていた
보쿠와 솟토 신츄우니 히라이테이타
나는 살며시 신중하게 열었어
---
踞った少女は言った
우즈쿠맛타 쇼오죠와 잇타
웅크린 소녀는 말했어
「昨日も、今日も、一昨日も
키노오모 쿄오모 오토토이모
「어제도 오늘도 그저께도
広い世界が簡単に崩れちゃう
히로이 세카이가 칸탄니 쿠즈레챠우
넓은 세상이 간단하게 무너져버리는
夢を見ていた」
유메오 미테이타
꿈을 꿨어」
「怖いよ」なんて感情も
코와이요 난테 칸죠오모
「무서워」 라는 감정도
「辛いよ」なんて泣き声だって
츠라이요 난테 나키고에닷테
「괴로워」 라며 우는 소리래도
絵本みたいに、救い出してしまえたなら?
에혼미타이니 스쿠이다시테 시마에타나라
그림책처럼 구해내버린다면?
芽生えた今日の感情を
메바에타 쿄오노 칸죠오오
싹튼 오늘의 감정을
絞った声で ノックして
시봇타 코에데 놋쿠시테
쥐어짜낸 목소리로 노크해서
君に話そう
키미니 하나소오
너에게 말하자
「それでも、大丈夫だよ。泣かないでよ」って
소레데모 다이죠오부다요 나카나이데욧테
「그래도 괜찮아. 울지마」 라고
『思いの声』の心臓を
오모이노 코에와 신조오오
『마음의 목소리는』 심장을
包んで笑い合えたなら
츠츤데 와라이아에타나라
감싸고 함께 웃을 수 있었다면
『心を救う心』を
코코로오 스쿠우 코코로오
『마음을 구하는 마음』을
僕は『勇気』と呼べそう
보쿠와 유우키토 요베소오
나는 『용기』라고 부를 것 같아
進み始めた毎日の僕は今日も平凡で
스스미 하지메타 마이니치노 보쿠와 쿄오모 헤이본데
나아가기 시작한 매일의 나는 오늘도 평범해서
ドアの外の声は もう聞こえない
도아노 소토노 코에와 모오 키코에나이
문 밖의 목소리는 더 이상 들리지 않아
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
아침을 마시다(朝を呑む) - 벌룬(バルーン) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.26 |
---|---|
로스타임 메모리(ロスタイムメモリー) - 진(じん) ft. IA 「카게로우 프로젝트」 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.25 |
헤드폰 액터(ヘッドフォンアクター) - 진(じん) ft. IA 「카게로우 프로젝트」[가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.23 |
인조 에너미(人造エネミー) - 진(じん) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) 「카게로우 프로젝트」 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.22 |
OVER - Shake Sphere ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.19 |
댓글