「아이돌마스터 샤이니 컬러즈」
신님은 죽었다, 며(神様は死んだ、って) - 이카루가 루카(斑鳩ルカ)
가사 번역 / 발음 / 독음
あぁ、嫌い
아아 키라이
아아, 싫어
憐れむみたいなその眼が
아와레무미타이나 소노 메가
연민하는 듯한 그 눈이
あぁ、嫌い
아아 키라이
아아, 싫어
何様気取り?
나니사마 키도리
대단하신 분 행세?
あぁ、嫌い
아아 키라이
아아, 싫어
綺麗事の刃で
키레이코토노 야이바데
겉치레의 칼날로
流れた血の黒さも知らずに
나가사레타 치노 쿠로사모 시라즈니
흘러내린 피가 검은 줄도 모르고
イバラの中に落とされた体
이바라노 나카니 오토사레타 카라다
가시밭 속에 떨어진 몸
絡まって 痛くて 泣いて 裂けて 傷だらけ
카라맛테 이타쿠테 나이테 사케테 키즈다라케
뒤얽히고 아파서 울고 찢어지고 상처투성이
いっそ死んでしまいたいな、って
잇소 신데시마이타이낫테
차라리 죽어버리고 싶다, 며
抉り出された劣等感が
에구리다사레타 렛토오칸가
도려내진 열등감이
ズキズキ ズキズキ 毎日うるさいの
즈키즈키 즈키즈키 마이니치 우루사이노
욱씬욱씬 욱씬욱씬 매일 시끄러운 거야
厭
이야
싫어
(Oh my god!
(Oh my god!
紛い物の救済
마가이모노노 큐우사이
모조품의 구제
楽園はどこにもない
라쿠엔와 도코니모 나이
낙원은 어디에도 없어
満たされない渇き
미타사레나이 카와키
채워지지 않는 갈증
病める子羊)
야메루 코히츠지)
병든 어린 양)
最低 最低 最低 なにもかも
사이테이 사이테이 사이테이 나니모카모
최악 최악 최악 모든 것이
絵空事 御飯事
에소라고토 오마마고토
새빨간 거짓말 소꿉놀이
こんな世界ごと今
콘나 세카이고토 이마
이런 세상 통째로 지금
壊して 壊して もう終わらせて
코와시테 코와시테 모오 오와라세테
부숴줘 부숴줘 이젠 끝내줘
救えない祈りを
스쿠에나이 이노리오
구할 수 없는 기도를
神様は死んだ、って
카미사마와 신닷테
신님은 죽었다, 며
---
あぁ、厭
아아 이야
아아, 싫어
心を探る太陽が
코코로오 사구루 타이요오가
마음을 뒤지는 태양이
あぁ、厭
아아 이야
아아, 싫어
目が焼けそうだ
메가 야케소오다
눈이 탈 것 같아
あぁ、厭
아아 이야
아아, 싫어
月も星も憂鬱ぶって
츠키모 호시모 유우츠붓테
달도 별도 우울한 척하고
照らさないでよ
테라사나이데요
비추지 말아줘
居場所を奪わないで ねぇ
이바쇼오 우바와나이데 네에
있을 곳을 빼앗지 말아줘 저기
大事だった愚かな祈りが
다이지닷타 오로카나 이노리가
소중했던 어리석은 기도가
信じ込んだ偽の福音が
신지콘다 니세노 후쿠인가
굳게 믿은 거짓된 복음이
この悔いが この罪が この罰が
코노 쿠이가 코노 츠미가 코노 바츠가
이 후회가 이 죄가 이 벌이
この痛みだけが私の全部
코노 이타미다케가 와타시노 젠부
이 아픔만이 나의 전부
---
(罪人たちの冠
(츠미비토타치노 칸무리
(죄인들의 관
楽園はどこにもない
라쿠엔와 도코니모 나이
낙원은 어디에도 없어
満たされない渇き
미타사레나이 카와키
채워지지 않는 갈증
病める子羊)
야메루 코히츠지)
병든 어린 양)
誰か
다레카
누군가
福音なんていらない
후쿠인난테 이라나이
복음 따위 필요 없어
偶像も崇拝もいらない
구우조오모 스우하이모 이라나이
우상도 숭배도 필요 없어
たった一つだけ教えて
탓타 히토츠다케 오시에테
단 한 가지만 가르쳐줘
もがき苦しんで生きてゆく理由を
모가키쿠루신데 이키테유쿠 리유우오
고통에 몸부림치며 살아가는 이유를
(いつか消えて失くすのに
(이츠카 키에테 나쿠스노니
(언젠가 사라져 잃을 텐데
きっと誰も彼もみな 忘れるのに
킷토 다레모 카레모 미나 와스레루노니
분명 너도 나도 모두 잊을 텐데
この胸の痛みだけが 私の永遠
코노 무네노 이타미다케가 와타시노 에이엔
이 가슴의 아픔만이 나의 영원
Oh my god!
Oh my god!
紛い物の救済
마가이모노노 큐우사이
모조품의 구제
楽園はどこにもない
라쿠엔와 도코니모 나이
낙원은 어디에도 없어
満たされない渇き
미타사레나이 카와키
채워지지 않는 갈증
神の嘘つき)
카미노 우소츠키)
신님의 거짓말쟁이)
最低 最低 最低 なにひとつ
사이테이 사이테이 사이테이 나니히토츠
최악 최악 최악 무엇 하나
変われない 満たせない
카와레나이 미타세나이
변할 수 없어 채울 수 없어
こんな私ごと今
콘나 와타시고토 이마
이런 나 통째로 지금
壊して 壊して おかしくなるまで
코와시테 코와시테 오카시쿠나루마데
부서줘 부서줘 이상해질 때까지
叫び続けている
사케비츠즈케테이루
계속 외치고 있어
誰かのための絶望じゃないんだ
다레카노 타메노 제츠보오쟈 나인다
누군가를 위한 절망이 아니야
綺麗事 もう沢山だ
키레이고토 모오 타쿠산다
겉치레 이젠 충분해
ありものの言葉で
아리모노노 코토바데
가지고 있는 말로
救おうとなんてしないで
스쿠오오토 난테 시나이데
구하려고는 하지 말아줘
全てをもう終わりにさせて
스베테오 모오 오와리니사세테
모든 것을 이젠 끝내게 해줘
この夜のどこかで
코노 요루노 도코카데
이 밤의 어딘가에서
神様は死んだ、って
카미사마와 신닷테
신님은 죽었다, 며
'Project・Game' 카테고리의 다른 글
노매드(ノマド) - 벌룬(バルーン) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
---|---|
지금밖에 없는 순간을(今しかないこの瞬間を) - noctchill [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
READY!! - 765PRO ALLSTARS [가사 번역] (0) | 2023.07.07 |
VOY@GER - THE IDOLM@STER FIVE STARS!!!!! [가사 번역] (0) | 2023.07.04 |
Blue Symphony - 키사라기 치하야, 키타자와 시호, 타나카 코토하, 토코로 메구미 [가사 번역] (0) | 2023.06.30 |
댓글