본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

신의 뜻대로(神のまにまに) - 레루리리(れるりり) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카가미네 린(鏡音リン), GUMI [가사 번역]

by lushad 2023. 10. 23.
반응형

신의 뜻대로(神のまにまに) - 레루리리(れるりり) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카가미네 린(鏡音リン), GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음

 

신의 뜻대로 / 하츠네 미쿠, 카가미네 린, GUMI
신의 뜻대로 2020ver. / 하츠네 미쿠, 카가미네 린, GUMI

思い通りにいかないことだらけ どうしようもなく自己嫌悪
오모이도오리니 이카나이 코토다라케 도오시요오모나쿠 지코켄오
생각대로 되지 않는 것투성이 어떻게 할 수도 없이 자기혐오

八百万の痛みや悲しみから逃げ込める場所を探してる
야오요로즈노 이타미야 카나시미카라 니게코메루 바쇼오 사가시테루
수많은 아픔이나 슬픔에서 도망칠 곳을 찾고 있어

いっそ 岩の隙間に引きこもって月も太陽も無視して眠ろう
잇소 이와노 스키마니 히키코못테 츠키모 타이요오모 무시시테 네무로오
차라리 바위 틈에 틀어박혀서 달도 태양도 무시하고 잠들자

生まれてきたことの意味なんて知らない 分かんないよ
우마레테키타 코토노 이미난테 시라나이 와칸나이요
태어난 의미 같은 건 몰라 모르겠어

でも そんな風に思えるってこと それは
데모 손나 후우니 오모에룻테 코토 소레와
하지만 그런 식으로 생각한다는 것 그것은

君がもっともっと素敵になれる力があるって教えてるんだよ
키미가 못토 못토 스테키니 나레루 치카라가 아룻테 오시에테룬다요
네가 좀 더 좀 더 멋져질 수 있는 힘이 있다고 가르쳐 주는 거야

そうさ 神のまにまに 仰せのままに 誰だって地球を愛してる
소오사 카미노 마니마니 오오세노 마마니 다레닷테 치큐우오 아이시테루
그래 신의 뜻대로 말씀하시는 대로 누구나 지구를 사랑하고 있어

飲めや歌えや どんちゃん騒ぎ たまにゃそんなのもいいね
노메야 우타에야 돈챤사와기 타마냐 손나노모 이이네
마셔라 노래해라 시끌벅적 가끔은 이런 것도 좋네

そうさ 北も南も 右も左も なんだかんだ地球を愛してる
소오사 키타모 미나미모 미기모 히다리모 난다칸다 치큐우오 아이시테루
그래 북쪽도 남쪽도 오른쪽도 왼쪽도 이래저래 지구를 사랑하고 있어

泥んこだけど歩いて行ける まだまだ先は長いさ
도론코다케도 아루이테유케루 마다마다 사키와 나가이사
흙투성이지만 걸어갈 수 있어 아직 아직 갈 길은 멀어

---

ただ正しい人でいたいだけ きっと誰もがそう願っているけど
타다 타다시이 히토데 이타이다케 킷토 다레모가 소오 네갓테이루케도
그저 올바른 사람이고 싶을 뿐 분명 모두가 그렇게 바라지만

八百万の心の醜さに苦しめられる毎日さ
야오요로즈노 코코로노 미니쿠사니 쿠루시메라레루 마이니치사
수많은 마음의 추악함에 시달리는 매일이야

僕が生まれてきたこと 奇跡と言えば聞こえはいいけど
보쿠가 우마레테키타 코토 키세키토 이에바 키코에와 이이케도
내가 태어난 것 기적이라고 하면 듣기에는 좋지만

それはきっと偶然にすぎなくて やっぱり意味なんてないさ
소레와 킷토 구우젠니 스기나쿠테 얏파 이미난테 나이사
그것은 분명 우연에 지나지 않아서 역시 의미 따윈 없어

でも 例えば君にいじわるをするやつがいるなら
데모 타토에바 키미니 이지와루오 스루 야츠가 이루나라
하지만 예를 들어 너를 괴롭히는 녀석이 있다면

それは 君がとっても素敵な人だって教えてるんだよ
소레와 키미가 톳테모 스테키나 히토닷테 오시에테룬다요
그것은 네가 정말 멋진 사람이라고 가르쳐 주는 거야

そうさ 神のまにまに 仰せのままに 誰だって地球を愛してる
소오사 카미노 마니마니 오오세노 마마니 다레닷테 치큐우오 아이시테루
그래 신의 뜻대로 말씀하시는 대로 누구나 지구를 사랑하고 있어

僕が笑って君も笑えば許せないことなんてないよ
보쿠가 와랏테 키미모 와랏테 유루세나이 코토난테 나이요
내가 웃고 너도 웃으면 용서할 수 없는 건 없어

そうさ 男も女も恋しかるべき そんなふうに地球は回ってる
소오사 오토코모 온나모 코이시카루베키 손나 후우니 치큐우와 마왓테루 
그래 남자도 여자도 사랑해야 하는 것 그런 식으로 지구는 돌고 있어

どろんこだけど歩いていこう まだまだ先は長いさ
도론코다케도 아루이테유코오 마다마다 사키와 나가이사
흙투성이지만 걸어가자 아직 아직 갈 길은 멀어

本当に大事なものなんて 案外くだらないことの馬鹿騒ぎ中にあるよ
혼토오니 다이지나 모노 난테 안가이 쿠다라나이 코토노 나카니 아루요
정말로 소중한 것은 의외로 시시한 것 속에 있어

ときにはみんなで馬鹿騒ぎ 裸踊りで大笑い
토키니와 민나데 바카사와기 하다카오도리데 오오와라이
가끔은 다 같이 야단법석 알몸으로 춤추면서 크게 웃자

そうさ 神のまにまに 仰せのままに もっともっと自分を愛せるよ
소오사 카미노 마니마니 오오세노 마마니 못토 못토 지분오 아이세루요
그래 신의 뜻대로 말씀하시는 대로 좀 더 좀 더 나를 사랑할 수 있어

鏡を見てご覧よ もう分かるでしょ? みんなを照らす光さ
카가미오 미테고란요 모오 와카루데쇼 민나오 테라스 히카리사
거울을 봐봐 이젠 알겠지? 모두를 비추는 빛이야

そうさ 神のまにまに みんなありがとう やっぱり地球を愛してる
소오사 카미노 마니마니 민나 아리가토오 얏파리 치큐우오 아이시테루
그래 신의 뜻대로 모두 고마워 역시 지구를 사랑하고 있어

花を咲かそう 大きな花を 天まで届くくらいの!
하나오 사카소오 오오키나 하나오 텐마데 토도쿠쿠라이노
꽃을 피우자 커다란 꽃을 하늘까지 닿을 정도의!

(la la la…)

(la la la…)

 

 

반응형

댓글


loading