본문 바로가기
Uta

춤추는 유령(踊る幽霊) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역]

by lushad 2023. 7. 30.
반응형

춤추는 유령(踊る幽霊) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

춤추는 유령 / 이스이

気づいてた

키즈이테타

눈치채고 있었어


屋上のフェンスの向こう側に立った

오쿠죠오노 휀스노 무코오가와니 탓타

옥상 펜스 건너편에 섰어


努力も勉強も付き合いも恋も全部 意味がないや
도료쿠모 벤쿄오모 츠키아이모 코이모 젠부 이미가 나이야

노력도 공부도 연애도 사랑도 전부 의미가 없어


分かってた

와캇테타

알고 있었어


正しい自分で在りたいのだ

타다시이 지분데 아리타이노다

올바른 나로 있고 싶은 거야


これが間違いであっても
코레가 마치가이데 앗테모

이것이 잘못되었더라도


浮かんでる 僕の体を見ていた

우칸데루 보쿠노 카라다오 미테이타

떠있는 내 몸을 보고 있었어


そうか 昨日で終わったんだ

소오카 키노오데 오왓탄다

그렇구나 어제로 끝난 거야


16で幽霊になるなんてね

쥬우로쿠데 유우레이니 나루난테네

16살에 유령이 되다니


可笑しくて軽く笑ってみたけど なんか

오카시쿠테 카루쿠 와랏테미타케도 난카

이상해서 가볍게 웃어봤지만 왠지


虚しいだけだな

무나시이다케다나

허무할 뿐이네

誰かの世界で正しく在ること

다레카노 세카이데 타다시쿠 아루 코토

누군가의 세상에서 올바르게 있는 것


僕はもう疲れた 疲れたんだ

보쿠와 모오 츠카레타 츠카레탄다

나는 이미 지쳤어 지친 거야


ただ生きたくない 生きたくないだけ

타다 이키타쿠 나이 이키타쿠 나이다케

그저 살고 싶지 않아 살고 싶지 않을 뿐


死にたいわけじゃないのに どうして

시니타이 와케쟈 나이노니 도오시테

죽고 싶은 게 아닌데 어째서

僕は 踊ってやるのさ

보쿠와 오돗테야루노사

나는 춤을 추는 거야


未練など欠片もない! と手を叩く

미렌나도 카케라모 나이토 테오 타타쿠

미련 따위 조금도 없어! 라며 손뼉을 쳐


もう戻れない

모오 모도레나이

이젠 돌아갈 수 없어


今更 何だよ 涙なんか

이마사라 난다요 나미다난카

이제 와서 뭐야 눈물이라니


僕はもういないのに
보쿠와 모오 이나이노니

나는 이미 없는데

 

---


人ってさ 何食わぬ顔でいるんだよ でもさ

히톳테사 나니 쿠와누 카오데 이룬다요 데모사

사람이란 건 아무것도 모른다는 얼굴을 하고 있어 하지만

 

隠した傷痕は治らないまんま痛いだけでさ

카쿠시타 키즈아토 나오라나이 만마 이타이다케데사

숨긴 상처자국은 낫지 않은 채 아플 뿐이라서


“分かってよ”そうやって何回願ったか

와캇테요 소오얏테 난카이 네갓타카

“알고 있어“ 그렇게 몇 번을 바랬는지


だけど 余裕ないんだよ
다케도 요유우 나인다요

하지만 여유가 없어


生きてるってなんだろ

이키테룻테 난다로

산다는 건 뭘까


死んでるってなんだろ

신데룻테 난다로

죽는다는 건 뭘까


僕が言うことじゃないとは思うけど

보쿠가 유우 코토쟈 나이토와 오모우케도

내가 할 말은 아니라고 생각하지만


いつかは死ぬからそれまでは生きる?

이츠카와 시누카라 소레마데와 이키루

언젠가는 죽으니까 그때까지는 살아가?


それってもう死んでるんじゃないですか

소렛테 모오 신데룬쟈나이데스카

그건 이미 죽은 거 아닌가요


ねぇ 黙ってないでよ

네에 다맛테나이데요

있지 입다물지 말아줘


生きてるんなら楽しそうにしてみろよ

이키테룬나라 타노시소오니 시테미로요

살아있다면 즐거운 듯이 해봐


「君の人生は君だけのモノだ」

키미노 진세이와 키미다케노 모노다

「너의 인생은 너만의 것이야」


ベタだけどさ 僕はそう思うよ

베타다케도사 보쿠와 소오 오모우요
뻔하지만 나는 그렇게 생각해

 

---


神様が忘れてった

카미사마가 와스레텟타

신님이 잊고 있었던


命は全部落とし物

이노치와 젠부 오토시모노

목숨은 전부 잃어버린 것


悲しいね 哀しいよ

카나시이네 카나시이요

슬프구나 슬퍼


嘘でもいいから笑って
우소데모 이이카라 와랏테

거짓이라도 좋으니까 웃어줘


「でもきっと意味がある」って

데모 킷토 이미가 아룻테

「하지만 분명 의미가 있어」 라며


「生きてれば何とか」って

이키테레바 난토캇테

「살아가면 어떻게든」 라며


そんなふうに思えたら

손나 후우니 오모에타라

그런 식으로 생각했다면


僕は死ななかったから

보쿠와 시나나캇타카라

나는 죽지 않았을 테니까


今日も僕は踊るしかないのさ

쿄오모 보쿠와 오도루시카나이노사

오늘도 나는 춤출 수밖에 없는 거야


未練など欠片もない! と手を叩く
미렌나도 카케라모 나이토 테오 타타쿠

미련 따위 조금도 없어! 라며 손뼉을 쳐


君は大丈夫 僕みたいになるなよ

키미와 다이죠오부 보쿠미타이니 나루나요

너는 괜찮아 나처럼 되지 마


踊れないしね

오도레나이시네

춤도 못 추고 말이지


じゃあな、また会おうぜ

쟈아나 마타 아오오제

그럼 또 만나자

반응형

댓글


loading