파레이돌리아(パレイドリア) - 스다 케이나(須田景凪)
가사 번역 / 발음 / 독음
揺れるカーテンと有り触れた映画が心地好かったから
유레루 카-텐토 아리후레타 에이가가 코코치 요캇타카라
흔들리는 커튼과 흔한 영화가 기분 좋았으니까
消えゆくままの群青を横目に映した
키에유쿠 마마노 군죠오 요코메니 우츠시타
사라져가는 채로인 군청을 곁눈질로 비췄어
募る哀情と移り気な愛慕に身体を預けては
츠노루 아이죠오토 우치리기나 아이보니 카라다오 아즈케테와
격해지는 슬픈 감정과 변덕스러운 연모에 몸을 맡기고는
過ぎ行くだけの生活を幸せと呼んだ
스기유쿠다케노 세이카츠오 시아와세토 욘다
지나갈 뿐인 생활을 행복이라고 불렀어
下らない理想で笑い合っていた
쿠다라나이 리소오데 와라이앗테이타
하찮은 이상으로 함께 웃고 있었어
この日々の終わりを見据えたくないもんな
코노 히비노 오와리오 미스에타쿠 나이몬나
이 날들의 끝을 바라보고 싶지 않은걸
不確定 深夜 変わらない関係
후카쿠테이 신야 카와라나이 칸케이
불확정 심야 변함없는 관계
もっと夢を見ていたいのに
못토 못토 유메오 미테이타이노니
좀 더 꿈을 꾸고 싶은데
ほら夜は沈んでいくんだね
호라 요루와 시즌데이쿤다네
이것 봐, 밤은 저물어가는구나
目が回る様な絶え間ない堂々
메가 마와루요오나 타에마나이 도오도오
눈이 돌 것 같은 끊임없는 당당
ずっと此処にいてもいいかな
즛토 즛토 코코니 이테모 이이카나
계속 여기에 있어도 괜찮을까
この愛は溢れていくんだね
코노 아이와 아후레테이쿤다네
이 사랑은 넘쳐가는구나
---
来たる安定と擦り切れたアイボリー 針の止まった時計
키타루 안테이토 스리키레타 아이보리- 하리노 토맛타 토케이
다가오는 안정과 닳아떨어진 아이보리 바늘이 멈춘 시계
過ぎ行くだけの生活を手離せなかった
스기유쿠다케노 세이카츠오 테바나세나캇타
지나갈 뿐인 생활을 놓고 싶지 않았어
日に日に徒然暮れてく今日は
히니 히니 츠레즈레 쿠레테쿠 쿄오와
하루하루 허무하게 저물어가는 오늘은
常々僕らにまとわりついて
츠네즈네 보쿠라니 마토와리츠이테
늘 언제나 우리들에게 달라붙어서
嗚呼 つまらない毎日だ どうか救ってくれ
아아 츠마라나이 마이니치다 도오카 스쿳테쿠레
아아 시시한 매일이야 부디 구해줘
干涸びた希望で許し合っていた
히카라비타 키보오데 유루시앗테이타
메마른 희망으로 서로 용서하고 있었어
この日々の仕組みを認めたくないもんな
코노 히비노 시쿠미오 미토메타쿠 나이몬나
이 날들의 짜임새를 인정하고 싶지 않은걸
不関係 前夜 移り行く造形
후칸케이 젠야 우츠리유쿠 조오케이
불관계 전야 변해가는 조형
もっと夢を見ていたいのに
못토 못토 유메오 미테이타이노니
좀 더 꿈을 꾸고 싶은데
この夜も滲んでいくんだね
코노 요루모 니진데이쿤다네
이 밤도 번져가는구나
身を焦がす様な鮮やかな群青
미오 코가스요오나 아자야카나 군죠오
몸을 애태우듯한 선명한 군청
きっと間違えてはいないよね
킷토 킷토 마치가에테와 이나이요네
분명 틀리지는 않았겠지
繋がった手に尋ねていた
츠나갓타 테니 타즈네테이타
이어진 손에서 찾고 있었어
---
これから君とふたりで 覚束ない夢を語るの
코레카라 키미토 후타리데 오보츠카나이 유메오 카타루노
앞으로 너와 둘이서 불안한 꿈을 이야기하는 거야
それから君とふたりで 終わらない歌を歌うの
소레카라 키미토 후타리데 오와라나이 우타오 우타우노
그리고 너와 둘이서 끝나지 않는 노래를 부르는 거야
下らない理想で笑い合っていた
쿠다라나이 리소오데 와라이앗테이타
하찮은 이상으로 함께 웃고 있었어
この日々の終わりに隣にいたいもんな
코노 히비노 오와리니 토나리니 이타이몬나
이 날들의 끝에 옆에 있고 싶은걸
不確定 今夜 変わらない関係
후카쿠테이 콘야 카와라나이 칸케이
불확정 오늘 밤 변함없는 관계
もっと夢を見ていたいのに
못토 못토 유메오 미테이타이노니
좀 더 꿈을 꾸고 싶은데
ほら夜は沈んでいくんだね
호라 요루와 시즌데이쿤다네
이것 봐, 밤은 가라앉아가는구나
目が回る様な絶え間ない堂々
메가 마와루요오나 타에마나이 도오도오
눈이 돌 것 같은 끊임없는 당당
ずっと此処にいて欲しいから
즛토 즛토 코코니 이테 호시이카라
계속 여기에 있었으면 하니까
この愛を重ねていくんだね
코노 아이오 카사네테이쿤다네
이 사랑을 쌓아가는구나
'Uta' 카테고리의 다른 글
그저, 투명(ただ、透明) - 유노기 시로(ユノギシロ) feat. yin [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
---|---|
푸른 책갈피의 노래(青ノ栞歌) - FantasticYouth × 월피스 카터(ウォルピスカーター) [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
104Hz - 미세카이(ミセカイ) [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
거꾸로된 Lady(逆さまのLady) - 삼월의 판타시아(三月のパンタシア) [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
투명한 검정과 철분이 있는 빨강(透明な黒と鉄分のある赤) - 니시나(にしな) feat. 쿠지라(くじら) [가사 번역] (0) | 2023.06.07 |
댓글