본문 바로가기
Uta

한 쪽 / 반쪽(片っぽ) - eill

by lushad 2023. 6. 1.
반응형

한 쪽 / 반쪽(片っぽ) - eill
가사 번역 / 발음 / 독음

 

한 쪽 / eill

叶わない未来予想図

카나와나이 미라이 요소오즈

이뤄지지 않는 미래의 예상도

 

君の背に描いた朝

키미노 세니 카이타 아사

너의 등에 그린 아침

 

無邪気に繋いだ手と手

무쟈키니 츠나이다 테토 테

천진난만하게 잡은 손과 손

 

ぎゅっと 握り返して

귯토 니기리카에시테

꼭 맞잡고

 

隠した涙は 私だけ片っぽ

카쿠시타 나미다와 와타시다케 카탓포

숨긴 눈물은 나만이 반쪽

 

きっと散らかった世界の真ん中で

킷토 치라캇타 세카이노 만나카데

분명 어질러진 세상 한 가운데에서 

 

ずっと外恋慕な運命だから

즛토 하즈 렌보오나 운메이다카라

계속 어긋날 사랑인 운명이니까

 

痛くて甘いのさ

이타쿠테 아마이노사

아프고 달콤한 거야

 

君の抜け殻が

키미노 누케가라가

너의 빈 껍질이

 

いつかの今日を完璧に作り出してる

이츠카노 쿄오오 칸페키니 츠쿠리다시테루

언젠가의 오늘을 완벽하게 만들어내고 있어

 

あぁ 願わくば 気づかなきゃよかった

아아 네가와쿠바 키즈카나캬요캇타

아아 바라건대 깨닫지 말았어야 했어

 

片っぽな恋に 心が破てるまえに

카탓포나 코이니 코코로가 하테루 마에니

반쪽인 사랑에 마음이 찢어지기 전에

 

ねぇ 飾った向日葵

네에 카잣타 히마와리

있잖아, 꾸민 해바라기

 

花弁が落ちて落ちて止まらないの

하나비라가 오치테 오치테 토마라나이노

꽃잎이 떨어지고 떨어져서 멈추지 않아

 

---

 

追いかけるほど

오이카케루호도

쫓아갈수록

 

遠くなるものだって分かってるよ

토오쿠나루 모노닷테 와캇테루요

멀어지는 거란 걸 알고 있어

 

私は冬の真ん中

와타시와 후유노 만나카

나는 겨울 한 가운데

 

君は太陽の花

키미와 타이요오노 하나

너는 태양의 꽃

 

交わらないふたりは ただの片っぽ

마지와라나이 후타리와 타다노 카탓포

교차하지 않는 두 사람은 평범한 반쪽

 

きっと散らかった想いの真ん中で

킷토 치라캇타 오모이노 만나카데

분명 어질러진 마음 한 가운데에서

 

ずっと逸恋慕な運命だから

즛토 하구렌보오나 운메이다카라

계속 떨어질 사랑인 운명이니까

 

痛くて甘いのさ

이타쿠테 아마이노사

아프고 달콤한 거야

 

君の抜け殻が

키미노 누케가라가

너의 빈 껍질이

 

いつかの今日を完璧に作り出してる

이츠카노 쿄오오 칸페키니 츠쿠리다시테루

언젠가의 오늘을 완벽하게 만들어내고 있어

 

あぁ 願わくば 気づかなきゃよかった

아아 네가와쿠바 키즈카나캬요캇타

아아 바라건대 깨닫지 말았어야 했어

 

片っぽな恋に 心が破てるまえに

카탓포나 코이니 코코로가 하테루 마에니

반쪽인 사랑에 마음이 찢어지기 전에

 

ねぇ 飾った向日葵

네에 카잣타 히마와리

있잖아, 꾸민 해바라기

 

花弁が落ちて落ちて止まらないの

하나비라가 오치테 오치테 토마라나이노

꽃잎이 떨어지고 떨어져서 멈추지 않아

 

---

 

痛くて甘いのさ

이타쿠테 아마이노사

아프고 달콤한 거야

 

君のぬくもりが

키미노 누쿠모리가

너의 온기가

 

今も強く 私を抱きしめてる

이마모 츠요쿠 와타시오 다키시메테루

지금도 세게 나를 껴안고 있어

 

痛くて甘いのさ

이타쿠테 아마이노사

아프고 달콤한 거야

 

君の抜け殻が

키미노 누케가라가

너의 빈 껍질이

 

片っぽな今日を完璧に作り出してる

카탓포나 쿄오오 칸페키니 츠쿠리다시테루

반쪽인 오늘을 완벽하게 만들어내고 있어

 

ただ守れれば君を守れれば

타다 마모레레바 키미오 마모레레바

그저 지킬 수 있다면 너를 지킬 수 있다면

 

片っぽなままで 心に咲かせておくよ

카탓포나 마마데 코코로니 사카세테 오쿠요

반쪽인 채로 마음에 피워둘게

 

ねぇ 飾った向日葵

네에 카잣타 히마와리

있잖아, 꾸민 해바라기

 

涙が落ちて落ちて... 止まらないの

나미다가 오치테 오치테... 토마라나이노

눈물이 떨어지고 떨어지고... 멈추지 않아

반응형

댓글


loading