현실적 논리주의자(現実的論理主義者) - 고보우멘(ゴボウメン) feat. IA
가사 번역 / 발음 / 독음
今朝のニュース 僕をバカにして
케사노 뉴-스 보쿠오 바카니 시테
오늘 아침 뉴스 나를 바보 취급하고
偉そうな肩書きと 権利と言う名の武器
에라소오나 카타카키토 켄리토 유우 나노 부키
잘난 듯한 직함과 권리라는 이름의 무기
難しそうな言葉並べてんだ
무즈카시소오나 코토바 나라베테타
어려워 보이는 말을 늘어놓았어
頭いいの?バカにでも解るように言葉並べてよ
아타마 이이노 바카니데모 와카루요오니 코토바 나라베테요
머리 좋은 거야? 바보라도 알 수 있도록 말을 늘어놓으라고
理論と言う名の盾 傘にして いつも声 届かない
리론토 유우 나노 타테 카사니 시테 이츠모 코에 토도카나이
이론이라는 이름의 방패 우산을 씌워서 언제나 목소리 닿지 않아
昨日にバイバイをして また今日が始まる頃
키노오니 바이바이오 시테 마타 쿄오가 하지마루 코로
어제에게 바이바이하고 또 다시 오늘이 시작할 무렵
パパはママの上に乗っかって バカみたいに腰を振って
파파와 마마노 우에니 놋캇테 바카미타이니 코시오 훗테
아빠는 엄마 위에 올라타서 바보처럼 허리를 흔들며
寝たふり坊やは 携帯で行き場探してる
네타 후리 보오야와 케이타이데 이키바 사가시테루
자는 척하는 아기는 휴대폰으로 갈 곳을 찾고 있어
どうやらここも僕の居場所はない ない ない
도오야라 코코모 보쿠노 이바쇼와 나이 나이 나이
아무래도 여기도 내가 있을 곳은 없어 없어 없어
アホみたいに映る 鏡の中の人は 誰だ?
아호미타이니 우츠루 카가미노 나카노 히토와 다레다
바보 같이 비치는 거울 속 사람은 누구야?
孤独論理 揺らいだ万象と
코도쿠론리 유라이다 반쇼오토
고독논리 흔들린 만상과
猜疑心に蝕まれた心
사이기신니 무시바마레타 코코로
시기심에 갉아먹힌 마음
そうさ 僕だって いつだって 全力出してんだ
소오사 보쿠닷테 이츠닷테 젠료쿠 다시텐다
그래 나도 항상 전력을 내고 있다고
「うるせぇ」 口を出すな
우루세에 쿠치오 다스나
「시끄러워」 말참견하지 마
大人しく社会に 従順しろ
오토나시쿠 샤카이니 쥬우쥰시로
얌전히 사회에 순종해
また眠る僕を叩いて 偉そうに嘲笑うんだ
마타 네무루 보쿠오 타다이테 에라소오니 아자와라운다
다시 잠드는 나를 치면서 잘난 듯이 비웃는 거야
周りも皆 敵になって 一斉射撃 バカにするんだ
마와리모 민나 테키니 낫테 잇세샤게키 바카니 스룬다
주변도 모두 적이 되어서 일제사격 바보 취급 해
頭いいの?アホにでも解るように言葉選んでよ
아타마 이이노 아호니데모 와카루요오니 코토바 에란데요
머리 좋은 거야? 바보라도 알 수 있게 말을 골라줘
道を示す人なんだろ? なら僕に明日を教えて
미치오 시메스 히토 난다로 나라 보쿠니 아스오 오시에테
길을 가리키는 사람이잖아? 그렇다면 나에게 내일을 가르쳐 줘
---
快感ばっか求めたって 人間だものいいんじゃね?
카이칸밧카 모토메탓테 닌겐다모노 이이쟈네
쾌감만 원하더라도 인간인걸 괜찮지 않아?
無機質な僕が笑った
무키시츠나 보쿠가 와랏타
무기질인 내가 웃었어
空気のような存在です いてもいなくても同じようです
쿠우키노요오나 손자이데스 이테모 이나쿠테모 오나지요오데스
공기 같은 존재입니다 있으나 없으나 똑같은 것 같습니다
悲しいな 僕がいないや
카나시이나 보쿠가 이나이야
슬프네 내가 없어
孤独論理 揺らいだ万象と
코도쿠론리 유라이다 반쇼오토
고독논리 흔들린 만상과
猜疑心に蝕まれた心
사이기신니 무시바마레타 코코로
시기심에 갉아먹힌 마음
記憶論理 曖昧な現象を
키오쿠론리 아이마이나 겐쇼오오
기억논리 애매한 현상을
過去がいいな 美化する嘘 だってさ
카코가 이이나 비카스루 우소 닷테사
옛날이 좋았지 미화하는 거짓말 그렇지만
僕はいつだってヒーローで 皆の中心で
보쿠와 이츠닷테 히-로-데 미나노 츄우신데
나는 언제나 히어로고 모두의 중심이고
まあ全部嘘だけど
마아 젠부 우소다케도
뭐 전부 거짓말이지만
いいじゃないか 夢の中くらいは
이이쟈나이카 유메노 나카쿠라이와
괜찮잖아 꿈속에서 정도는
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
부유감(浮遊感) - 하루후리(はるふり) feat. 카사네 테토(重音テト) [가사 번역] (0) | 2023.11.21 |
---|---|
사랑은 전쟁(恋は戦争) - ryo feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.21 |
반추사고(反芻シ考) - 레루리리(れるりり) feat. 메이카 히메(鳴花ヒメ) [가사 번역] (0) | 2023.11.20 |
당신 크랑켄(あなたクランケン) - tamon feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)・flower [가사 번역] (0) | 2023.11.18 |
천악(天樂) - 유우유P(ゆうゆP) feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.11.18 |
댓글