「프로젝트 세카이」
Awake Now - 유노스케(雄之助) feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
Lazy Rainy My Soulは
레이지- 레이니- 마이 소우루와
Lazy Rainy My Soul은
ご機嫌ななめ
고키겐나나메
기분 불편해
初めてのLament
하지메테노 라멘토
처음의 Lament
関係整理整頓が
칸케이 세이리세이톤가
관계 정리정돈이
道で交錯
미치데 코오사쿠
길에서 교착
Rhythmばかりが
리즈무 바카리가
Rhythm뿐만이
先走るの
사키바시루노
앞서가는 거야
情熱のままTry
죠오네츠노 마마 토라이
정열 그대로 Try
君が悪い訳じゃない
키미가 와루이 와케쟈나이
네가 나쁜 게 아니야
Trip Step重ねたいよ
토릿푸 스텟푸 카사네타이요
Trip Step 거듭하고 싶어
いつまでも夜を
이츠마데모 요루오
언제까지나 밤을
共に明せるなら
토모니 아카세루나라
함께 밝힐 수 있다면
空へと羽を広げた
소라에토 하네오 히로게타
하늘을 향해 날개를 펼친
音を愛して
오토오 아이시테
소리를 사랑해줘
夢の花が溢れ出す
유메노 하나가 아후레다스
꿈의 꽃이 흘러넘쳐
気高く綺麗に
케다카쿠 키레이니
고상하고 아름답게
咲かせるからさ
사카세루카라사
피워낼 테니까
傍にいると忘れないでね
소바니 이루토 와스레나이데네
곁에 있다는 걸 잊지 말아줘
背中合わせが崩れても
세나카아와세가 쿠즈레테모
함께 맞댄 등이 무너져도
Awake Now
憧れでは終わらない
아코가레데와 오와라나이
동경으로는 끝나지 않아
---
Promise Won't Let You Down
折り目も深く
오리메모 후카쿠
주름도 깊게
騒ぎ紡ぐPhrase
사와기츠무구 후레-즈
소란을 피우는 Phras
純粋な空間に
쥰스이나 쿠우칸니
순수한 공간에
支えると告げたHigh End
사사에루토 츠게타 하이 엔도
지지한다고 고한 High End
見せつけてあげるわ
미세츠케테아게루와
보여주겠어
当たり前と叫べ
아타리마에토 사케베
당연하다고 외쳐
決意の中で
케츠이노 나카데
결의 속에서
追い続ける目指す果て
오이츠즈케루 메자스 하테
계속 쫓아가는 목표의 끝
焦がれた視線を
코가레타 시센오
애태우는 시선을
突き刺しながら
츠키사시나가라
찔러 넣으면서
揺らごうとも受け止めるだけ
유라고오토모 우케토메루다케
흔들리더라도 받아들일 뿐
---
ただ素直に
타다 스나오니
그저 솔직하게
椅子を近付けて
이스오 치카즈케테
의자를 가까이 대고
指を結びたいと
유비오 무스비타이토
손가락을 걸고 싶다며
踏み出した
후미다시타
내디뎠어
歩幅の差を
호하바노 사오
보폭 차이를
気にも留めないまま
키니모 토도메나이 마마
신경도 쓰지 않은 채
歌っても良いかい?
우탓테모 이이카이
노래해도 되겠어?
空へと羽を広げた
소라에토 하네오 히로게타
하늘을 향해 날개를 펼친
音を愛して
오토오 아이시테
소리를 사랑해줘
夢の花が溢れ出す
유메노 하나가 아후레다스
꿈의 꽃이 흘러넘쳐
気高く綺麗に
케다카쿠 키레이니
고상하고 아름답게
咲かせるからさ
사카세루카라사
피워낼 테니까
傍にいると忘れないでね
소바니 이루토 와스레나이데네
곁에 있다는 걸 잊지 말아줘
背中合わせが崩れても
세나카아와세가 쿠즈레테모
함께 맞댄 등이 무너져도
Awake Now
憧れでは終わらない
아코가레데와 오와라나이
동경으로는 끝나지 않아
댓글