雨降りでも傘はささないの
아메후리데모 카사와 사사나이노
비가 내려도 우산은 쓰지 않는 거야
(初めましてと猫は鳴く)
(하지메마시테토 네코와 나쿠)
(처음뵙겠습니다 라며 고양이는 울어)
お気に入りのヒールを濡らすの
오키니이리노 히-루오 누라스노
마음에 드는 힐을 적시는 거야
何気ないような日常が今ほら
나니게 나이요오나 니치죠오가 이마 호라
아무렇지도 않은 일상이 지금 봐봐
変わりたいと藍色に染まりだす
카와리타이토 아이로니 소마리다스
바뀌고 싶다며 쪽빛으로 물들어가
水たまりに映る一秒間
미즈타마리니 우츠루 이치뵤오칸
물웅덩이에 비친 1초 동안
ただ一度この目で見てみたいだけなの
타다 이치도 코노 메데 미테미타이 다케나노
단 한 번 이 눈으로 보고 싶을 뿐인 거야
踊るよ 世界が 揺らいで 廻るの!
오도루요 세카이가 유라이데 마와루노
춤출 거야 세상이 흔들리고 돌고 있어!
届くよ 速度を上げて
토도쿠요 소쿠도오 아게테
닿을 거야 속도를 올려서
駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
카케다시타이노 아시타마데 히톳토비
달려나가고 싶어 내일까지 한 걸음
昨日の彼も 朝焼けもいないけど それでいいの
키노오노 카레모 아사야케모 이나이케도 소레데 이이노
어제의 그도 아침노을도 없지만 그거면 돼
ずっと続いてく きっと進んでる
즛토 츠즈이테쿠 킷토 스슨데루
계속 이어져가 분명 나아가고 있어
もっと愛してる! 日々を君を
못토 아이시테루 히비오 키미오
좀 더 사랑해! 날들을 너를
いっそ七転んで 何回起き上がって
잇소 나나코론데 난카이 오키아갓테
차라리 일곱 번 넘어지고 몇 번이고 일어나서
そうやってまた今日を想い合えてる
소오얏테 마타 쿄오오 오모이아에테루
그렇게 다시 오늘을 서로 사랑하고 있어
---
頬を伝う彼女の雫は
호오오 츠타우 카노죠노 시즈쿠와
뺨에 흐르는 그녀의 물방울은
(みてみぬふり猫は鳴く)
(미테미누 후리 네코와 나쿠)
(보지 못한 척 고양이는 울어)
俯いたsink 退屈並べた
우츠무이타 신쿠 타이쿠츠 나라베타
고개를 숙인 sink 지루함을 늘어놓았어
優しさで紡がれた嘘でも
야사시사데 츠무가레타 우소데모
상냥함으로 자아내진 거짓말도
悲しみに彩られた実でも
카나시미니 이로도라레타 지츠데모
슬픔으로 물들여진 사실도
水たまりに騒ぐ雨粒の
미즈타마리니 사와구 아마츠부노
물웅덩이에 튀기는 빗방울의
ふちをそっと指先でなぞるよう
후치오 솟토 유비사키데 나조루요오
테두리를 살며시 손끝으로 덧그리듯이
描いて 奏でて きらめく 願いが 叶うよ!
에가이테 카나데테 키라메쿠 네가이가 카나우요
그리고 연주하고 반짝이는 소원이 이루어져!
届くよ 高度を上げて
토도쿠요 코도오오 아게테
닿을 거야 고도를 높이고
駆け抜けたいの 宇宙まで ひとっ飛び
카케누케타이노 우츄우마데 히톳토비
앞질러 가고 싶어 우주까지 한 걸음
浮かべた星も 月にも会えないけど それでいいの
우카베타 호시모 츠키니모 아에나이케도 소레데 이이노
띄운 별도 달도 만날 수 없지만 그거면 돼
ずっと続いてく きっと進んでる
즛토 츠즈이테쿠 킷토 스슨데루
계속 이어져가 분명 나아가고 있어
もっと愛してる! 日々と君と
못토 아이시테루 히비토 키미토
좀 더 사랑해! 날들과 너와
いっそうずくまって 何回泣きじゃくって
잇소 우즈쿠맛테 난카이 나키쟈쿳테
차라리 웅크리고 몇 번을 울어대고
そうやってまた今日と巡りあえてる
소오얏테 마타 쿄오토 메구리아에테루
그렇게 다시 오늘과 다시 만나고 있어
僕を照らしてブルームーン
보쿠오 테라시테 브루-무-운
나를 비춰줘 블루문
長い夢からもう覚めた
나가이 유메카라 모오 사메타
긴 꿈에서 이젠 깼어
明日の方角へ連れてってよ!
아스노 호오가쿠에 츠레텟테요
내일이 있는 곳으로 데려가줘
速度を上げて
소쿠도오 아게테
속도를 높여서
駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
카케다시타이노 아시타마데 히톳토비
달려나가고 싶어 내일까지 한 걸음
昨日の彼も 夕焼けもいないけど それでいいの
키노오노 카레모 유우야케모 이나이케도 소레데 이이노
어제의 그도 저녁노을도 없지만 그거면 돼
ずっと続いてく きっと進んでる
즛토 츠즈이테쿠 킷토 스슨데루
계속 이어져가 분명 나아가고 있어
もっと愛してる! 日々を君を
못토 아이시테루 히비오 키미오
좀 더 사랑해! 날들을 너를
いっそ七転んで 何回起き上がって
잇소 나나코론데 난카이 오키아갓테
차라리 일곱 번 넘어지고 몇 번이고 일어서서
そうやってまた今日も巡り合えてる
소오얏테 마타 쿄오모 메구리아에테루
그렇게 다시 오늘도 다시 만나고 있어
想い合っていく これからずっと
오모이앗테이쿠 코레카라 즛토
서로 사랑하고 있어 앞으로 계속
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
다빈치의 고백(ダヴィンチの告白) - 666(VIVI) ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.30 |
---|---|
폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) - 마후마후(まふまふ) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.29 |
ODDS&ENDS - ryo ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.21 |
Surges - Orangestar ft. IA & 하츠네 미쿠(初音ミク) / 카세(夏背) & 르완(ルワン) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.20 |
뇌내혁명 걸(脳内革命ガール) - MARETU ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.19 |
댓글