Uta499 주문은 영원히(ご注文はえいえんに) - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) [가사 번역] 주문은 영원히(ご注文はえいえんに) - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) ">街路樹 映して 沸くサイフォン 가이로쥬 우츠시테 와쿠 사이훤 가로수 비추면서 끓는 사이펀 窓越し 人混み 眺めていれば 마도고시 히토고미 나가메테 이레바 창문 너머 인파를 바라보고 있으면 足早 また会いに来てくれた 아시바야 마타 아이니 키테 쿠레타 빠른 걸음 또 만나러 와준 君が見えて 嬉しいんだ 키미가 미에테 우레시인다 네가 보여서 기쁜 거야 この広い 世界と 人の波間 코노 히로이 세카이토 히토노 나미마 이 넓은 세상과 사람들의 파도 사이 偶然 巡り会えたあの日から 구우젠 메구리아에타 아노 히카라 우연히 다시 만난 그날부터 私は 歩く意味に 気付けた 와타시와 아루쿠 이미니 키즈케타 나는 걷는 의미를 깨달았어 君との 繋がり 握りながら 키미토노 츠.. 2025. 2. 3. 여름엔 비를 맞으며(夏は雨ざらし) - 스다 케이나(須田景凪) × 리부(りぶ) [가사 번역] 여름엔 비를 맞으며(夏は雨ざらし) - 스다 케이나(須田景凪) × 리부(りぶ) 여름엔 비를 맞으며 / 리부君の声に触れたかった 키미노 코에니 후레타캇타 네 목소리에 닿고 싶었어 ただ、朝の心地良さになりたかった 타다 아사노 코코치요사니 나리타캇타 그저, 아침의 편안함이 되고 싶었어 僕らの言葉に付いて回る 보쿠라노 코토바니 츠이테마와루 우리들의 말에 따라다니는 不確かな価値は拭えないな 후타시카나 카치와 누구에나이나 불확실한 가치는 지울 수 없어 この雨が止んだらまた笑って歩いていく 코노 아메가 얀다라 마타 와랏테 아루이테이쿠 이 비가 그치면 다시 웃으며 걸어가 窮屈な感情は不浄にとうに育って 큐우쿠츠나 칸죠오와 후죠오니 토오니 소닷테 갑갑한 감정은 부정하게 진작에 자라서 この空の模様の様に移っていた 코노 소라노 모요오노요오니.. 2025. 2. 1. 감전(感電) - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] 감전(感電) - 요네즈 켄시(米津玄師) ">逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明 니게다시타이 요루노 오오라이 유쿠에와 이마다 후메이 도망치고 싶은 밤의 왕래 행방은 아직도 불명 回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン 마와리맛테 무나시쿳테 코맛챳타 완완완 돌고 돌아서 허무해서 곤란해졌어 멍멍멍 失ったつもりもないが 何か足りない気分 우시낫타 츠모리모 나이가 나니카 타리나이 키분 잃어버린 것도 아닌데 무언가 부족한 기분 ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車 춋토 헨니 하이니낫테 후카시콘다 욘린샤 조금 이상하게 하이해져서 불어넣은 사륜차 兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様 쿄오다이요 도오카시요오 모오 나니모 칸가에나이요오 형제여 어떻게든 하자 이젠 아무것도 생각할 수 없도록 銀河系の外れへと さようなら 긴가케이.. 2025. 2. 1. Bad Drip - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) Bad Drip - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) ">なりたいものなんてないの 나리타이 모노 난테 나이노 되고 싶은 것 따위 없어 サーチライトすり抜けて 사-치라이토 스리누케테 서치라이트 빠져나가서 さよなら告げるだけ I really hate you 사요나라 츠게루다케 I really hate you 작별을 고할 뿐 I really hate you 愛って有耶無耶 아잇테 우야무야 사랑은 유야무야 後遺症に同意書 코오이쇼오니 도오이쇼 후유증에 동의서 肝心なトコロ 칸진나 토코로 중요한 부분 霧がかって気になってる 키리가 캇테 키니낫테루 안개가 껴서 신경 쓰여 何が偽物 キリがないや 나니가 니세모노 키리가나이야 무엇이 가짜일까 끝이 없네 何が綺麗事 本音なんて在って無い 나니가 키레이고토 혼네 난테 앗테 나이 무엇이 겉치레일까.. 2025. 1. 28. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 125 다음