반응형 Uta357 Albireo(アルビレオ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] Albireo(アルビレオ) - 로쿠데나시(ロクデナシ)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스側にいても 離れたまま 소바니 이테모 하나레타 마마 곁에 있어도 떨어진 채 ひとつになれない連星 히토츠니 나레나이 렌세이 하나가 될 수 없는 쌍성 アルビレオ 아루비레오 알비레오 --- ああ君が思うよりも 아아 키미가 오모우요리모 아아 네가 생각하는 것보다 僕は君でいっぱいだ 보쿠와 키미데 잇파이다 나는 너로 가득해 流星みたいな移ろいを 류우세이미타이나 우츠로이오 유성같은 변화를 片時も離さず見ていたいの 카타토키모 하나사즈 미테이타이노 잠시도 놓치지 않고 보고 싶어 ああ僕が思うよりも 아아 보쿠가 오모우요리모 아아 내가 생각하는 것보다 君はずっとずっと遠い 키미와 즛토 즛토 토오이 너.. 2024. 9. 5. Sleepwalk - 나토리(なとり) [가사 번역] Sleepwalk - 나토리(なとり) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스なんてことはない、同じような夜が続くだけ 난테 코토와 나이 오나지요오나 요루가 츠즈쿠다케 별다른 일은 없어, 똑같은 밤이 계속될 뿐 その、正体を知ってしまったら 소노 쇼오타이오 싯테시맛타라 그, 정체를 알아버렸다면 深い眠りにつくだけ 후카이 네무리니 츠쿠다케 깊은 잠에 들 뿐 想像とアンバランス 소오조오토 안바란스 상상과 언밸런스 勿体ぶったって、すぐ使い捨て 못타이붓탓테 스구 츠카이스테 아까워도, 금방 쓰고 버려지는 プラスチックみたいな言葉で、簡単に騙して 푸라스칫쿠미타이나 코토바데 칸탄니 다마시테 플라스틱 같은 말로, 간단히 속이고 息を吸って、吐くようなイメージ 이키오 슷테 하쿠요오나 이메-지 숨.. 2024. 8. 29. 해피 인포서(ハッピーエンフォーサー) - Feryquitous feat. 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역] 해피 인포서(ハッピーエンフォーサー) - Feryquitous feat. 나츠메 이츠키(棗いつき)가사 번역 해피 인포서 / Feryquitous斜光が差す部屋 タイピングで閉めるドア 사코오가 사스 헤야 타이핀구데 시메루 도아 사광이 비치는 방 타이핑으로 닫는 문 うんざりだからさあ 운자리다카라사아 지긋지긋하다니까 モブの騒ぎ出す声が聞こえてる 모부노 사와기다스 코에가 키코에테루 잡몹이 떠들어대는 소리가 들려 うざってえ 우잣테에 성가시네 ああ切り返す爆音フェーズ 아아 키리카에스 바쿠온 훼-즈 아아 되받아치는 폭음 페이즈 有象無象 がらんどうの箱庭へ 우조오무조오 가란도오노 하코니와에 어중이떠중이 텅 빈 모형 정원으로 無理難題は今日も飛び交って 무리난다이와 쿄오모 토비캇테 생트집은 오늘도 난무하고 退屈と踊る愚か者 타이쿠츠토 .. 2024. 8. 29. 푸름과 여름(青と夏) - Mrs. GREEN APPLE [가사 번역] 푸름과 여름(青と夏) - Mrs. GREEN APPLE 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스涼しい風吹く 스즈시이 카제 후쿠 시원한 바람 부는 青空の匂い 아오조라노 니오이 푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか 쿄오와 다랏토 스고시테미요오카 오늘은 느긋하게 보내볼까 風鈴がチリン 후우린가 치린 풍령이 딸랑 ひまわりの黄色 히마와라노 키이로 해바라기의 노란색 私には関係ないと 와타시니와 칸케이나이토 나와는 상관없다고 思って居たんだ 오못테이탄다 생각하고 있었어 夏が始まった 나츠가 하지맛타 여름이 시작했어 合図がした 아이즈가 시타 신호가 났어 “傷つき疲れる”けどもいいんだ 키즈츠키 츠카레루 케도모 이인다 ”상처받고 지치”지만 괜찮아 次の恋の行方はどこだ 츠기노 코.. 2024. 8. 22. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 90 다음 반응형