본문 바로가기

Uta499

Odyssey - Nornis [가사 번역] Odyssey - Nornis가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스ここから始まるんだ 遠くに覗いた未来は 코코카라 하지마룬다 토오쿠니 노조이타 미라이와 여기서부터 시작하는 거야 멀리 들여다본 미래는 そっと 僕らを見つけ出す 솟토 보쿠라오 미츠케다스 살며시 우리들을 찾아내 --- 追いかける度 心躍った 오이카케루타비 코코로 오돗타 뒤쫓을 때마다 가슴이 뛰었어 夢中になるほど ただ眩しかった 무츄우니 나루호도 타다 마부시캇타 푹 빠질 만큼 그저 눈부셨어 何も知らない土地をなぞって 나니모 시라나이 토치오 나좃테 아무것도 모르는 토지를 따라서 木々をかき分けて 宙の中へ飛び込んだ 키기오 카키와케테 소라노 나카에 토비콘다 나무들을 헤치며 하늘 속으로 뛰어들었어 冷たい落ち葉がピシャリ.. 2024. 9. 18.
Indigrotto - 키타가와 카츠토시(北川勝利) feat. 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) [가사 번역] Indigrotto - 키타가와 카츠토시(北川勝利) feat. 아이츠키 나쿠루(藍月なくる)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스果てしなく続いていく悠久の時を 하테시나쿠 츠즈이테쿠 유우큐우노 토키오 끝없이 이어져가는 유구한 시간을 ひとり抱え込むには長すぎたみたい 히토리 카카에코무니와 나가스기타미타이 혼자 떠안기에는 너무 길었던 것 같아 波風が運び込む優しい声に 나미카제가 하코비코무 야사시이 코에니 풍파가 몰고 오는 상냥한 목소리에 耳をすませば 미미오 스마세바 귀를 기울이면 真っ逆さまに落ちていく 맛사카사마니 오치테유쿠 거꾸로 떨어져가 記憶の糸は瞬きの間に解れて消えた 키오쿠노 이토와 마타타키노 마니 호츠레테 키에타 기억의 실은 눈 깜짝할  사이에 풀려서 사라졌어 泡とな.. 2024. 9. 18.
패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら) [가사 번역] 패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스夢かかげて どーだ! キュートなポーズでさ 유메 카카게테 도-다 큐-토나 포-즈데사 꿈을 내걸고 어때! 큐트한 포즈로 繰り出すは必殺のキュレーション 쿠리다스와 힛사츠노 큐레-숀 내보내는 건 필살의 큐레이션 そんな妄想して 歴史の教科書にラクガキ 손나 모오소오시테 레키시노 쿄오카쇼니 라쿠가키 그런 망상을 하고 역사 교과서에 낙서 忘れられちゃうのが怖いんだ 와스레라레챠우노가 코와인다 잊혀지는 게 무서운 거야 だから くすんだ輝きを磨いて、永遠にして! 다카라 쿠슨다 카가야키오 미가이테 토와니 시테 그러니까 칙칙한 반짝임을 닦아서, 영원하게 만들어줘! ねえパパゲーノ 私が、君の生.. 2024. 9. 17.
인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ ) [가사 번역] 인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ )가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스あなたの優しさは涸れてしまって 아나타노 야사시사와 카레테시맛테 당신의 상냥함은 말라버려서 同じ生き物じゃなくなったみたいだ 오나지 이키모노쟈 나쿠낫타미타이다 똑같은 생물이 아니게 된 것 같아 それでも誰かの代わりで良かったのに 소레데모 다레카노 카와리데 요캇타노니 그래도 누군가의 대역으로 좋았는데 どうやらそれも叶わない 도오야라 소레모 카나와나이 아무래도 그것도 이뤄지지 않아 悲しみの形がわかっていった 카나시미노 카타치가 와캇테잇타 슬픔의 형태를 알아갔어 あなたに見合うのはもっと奥の、暗く深い地獄だよ 아나타니 미아우노와 못토 오쿠노 쿠라쿠 후카이 지고쿠다요 당신에게 어울리는 건 .. 2024. 9. 12.