Uta499 Ondine - Lyolite [가사 번역] Ondine - Lyolite ">⻘い記憶 輝いた瞬間は疾うに過ぎ去って 아오이 키오쿠 카가야이타 토키와 토오니 스기삿테 푸른 기억 빛나던 순간은 이미 지나가고 気づけば路まだどれだけ続いてる?見えない終着 키즈케바 미치 마다 도레다케 츠즈이테루 미에나이 슈우차쿠 정신 차려보면 길은 얼마나 이어지는 거야? 보이지 않는 도착지 移ろう世界 美しさなどすぐ褪せてゆくの 우츠로우 세카이 우츠쿠시사나도 스구 아세테유쿠노 변해가는 세상 아름다움 따위 금방 바래져가 貴方が見つけてくれなきゃ 燻む魂 아나타가 미츠케테쿠레나캬 쿠스무 타마시 당신이 찾아주지 않으면 그을리는 영혼 怖くはないの?焦りはないの? 코와쿠와 나이노 아세리와 나이노 무섭지는 않아? 초조하지 않아? 人間なんて 히토난테 사람 따위 100年ぽっちの生 햐쿠넨폿치노 세이 겨.. 2025. 1. 28. 팔월의 바람이 불 무렵(八月の風が吹く頃) - lapix feat. 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역] 팔월의 바람이 불 무렵(八月の風が吹く頃) - lapix feat. 나츠메 이츠키(棗いつき)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스八月の風が吹く頃 夏の魔法にかけられて 하치가츠노 카제가 후쿠 코로 나츠노 마호오니 카케라레테 팔월의 바람이 불 무렵 여름의 마법에 걸려서 波間に揺れる心 さらってほしい 나미마니 유레루 코코로 사랏테호시이 파도 사이에 흔들리는 마음 채가줬으면 해 Maybe you don't know how much I love you (la la) Although I can't get you out of my mind Love me do ya Love me do ya (la la tu la) --- 長い坂道 白い雲を見上げて 나가이 사카미치 시로이 쿠모오.. 2024. 10. 4. 물거품 소녀(泡沫少女) - 미세카이(ミセカイ) [가사 번역] 물거품 소녀(泡沫少女) - 미세카이(ミセカイ)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스想い出を彩るのは 오모이데오 이로도루노와 추억을 물들이는 것은 君とみた 景色じゃなくて 키미토 미타 케시키쟈 나쿠테 너와 본 경치가 아니라 触れられそうなその指先とか 후레라레소오나 소노 유비사키토카 닿을 듯한 그 손끝이나 ぬるくなった青 누루쿠 낫타 아오 미지근해진 파랑 流れる雲繋いだ星座を 나가레루 쿠모 츠나이다 세이자오 흐르는 구름 이은 별자리를 探してたら午後になってた 사가시테타라 고고니 낫테타 찾고 있었더니 오후가 되었어 何も言えず伸びてくかげるぼうし 나니모 이에즈 노비테쿠 카게루 보오시 아무 말도 없이 뻗어가는 모자 그림자 褪せてく空 아세테쿠 소라 바래가는 하늘 いかないで夏霞 이.. 2024. 10. 4. 문라이트(ムーンライト) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] 문라이트(ムーンライト) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스遠くまで歩こうよ、裸足で 토오쿠마데 아루코오요 하다시데 먼 곳까지 걷자, 맨발로 小さな幸せを見つけて 치이사나 시아와세오 미츠케테 작은 행복을 찾아서 湿った月が窓を覗いて 시멧타 츠키가 마도오 노조이테 축축한 달이 창문을 들여다보고 こっちへおいでと笑った 콧치에 오이데토 와랏타 이쪽으로 오라며 웃었어 似たもの同士なんだよね、案外 니타 모노도오시난다요네 안가이 서로 닮은꼴이네, 의외로 分かり合えない部分も安牌 와카리아에나이 부분모 안파이 서로 알 수 없는 부분도 안전패 月明かりをめくった残像 츠키아카리오 메쿳타 잔조오 달빛을 젖힌 잔상 誰かにとっての普通をしよう 다레카니 톳테노.. 2024. 10. 1. 이전 1 2 3 4 5 6 7 ··· 125 다음