반응형 Uta357 도화(導火) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] 도화(導火) - 츠쿠요미(月詠み)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스いつの間にか思い出は色褪せて掠れる 이츠노마니카 오모이데와 이로아세테 카스레루 어느새인가 추억은 빛바래고 갈라져 命の火に焚べた夢は今もまだ光を放つ 이노치노 히니 쿠베타 유메와 이마모 마다 히카리오 하나츠 생명의 불에 태운 꿈은 지금도 아직 빛을 내뿜어 いつか立てた誓いも自然と時効になるかな 이츠카 타테타 치카이모 시젠토 지코오니나루카나 언젠가 세운 맹세도 자연스럽게 시효가 지날까 あの頃は水面の月へ闇雲に手を伸ばしていた 아노 코로와 미나모노 츠키에 야미쿠모니 테오 노바시테타 그 시절에는 수면의 달을 향해 무턱대고 손을 뻗었어 正しさの全部が正しいわけじゃない 타다시사노 젠부가 타다시이와케쟈 나이 올바름 .. 2024. 9. 12. 빙과(氷菓) - xea [가사 번역] 빙과(氷菓) - xea가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스氷菓子を溶かしてしまって 코오리가시오 토카시테시맛테 얼음과자를 녹여버려서 このまま消えてなくなる前に 코노 마마 키에테 나쿠나루 마에니 이대로 사라져 없어지기 전에 甘い夢はまだ醒めないままで 아마이 유메와 마다 사메나이 마마데 달콤한 꿈은 아직 깨지 않은 채로 --- 夏は嫌いだって言う僕の手を引いて 나츠와 키라이닷테 유우 보쿠노 테오 히이테 여름은 싫다고 말하는 내 손을 잡아당기고 君は笑いながら駆け出した 키미와 와라이나가라 카케다시타 너는 웃으면서 달려나갔어 冷え切った心臓に体温が染み込んで 히에킷타 신조오니 타이온가 시미콘데 식어버린 심장에 체온이 스며들어서 少しだけ胸が痛くなった 스코시다케 무네가 이타쿠 낫타.. 2024. 9. 12. 계속 함께!(ずうっといっしょ!) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ) [가사 번역] 계속 함께!(ずうっといっしょ!) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스充電器を貸して!またあなたのせいであたしすり減った 쥬우덴키오 카시테 마타 아나타노 세이데 아타시 스리헷타 충전기 빌려줘! 또 당신 때문에 나 다 닳았어 終電見逃してまたあたしのせいで帰れなくなった 슈우덴 미노가시테 마타 아나타노 세이데 카에레나쿠낫타 막차 놓쳐서 또 당신 때문에 돌아갈 수 없게 됐어 繋がっていようね、消耗戦に持ち込んで 츠나갓테이요오네 쇼오모오센니 모치콘데 이어져 있자, 소모전으로 끌고 가서 お互いに足を引っ張ったアオハル 오타가이니 아시오 힛팟타 아오하루 서로의 발목을 잡은 청춘 沈殿した思い出でずうっといっしょ! 친덴시타 오모이데데 즈웃토잇쇼 침전된 추억.. 2024. 9. 11. 밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃) [가사 번역] 밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스何も無い今日に書き留めたい 나니모 나이 쿄오니 카키토메타이 아무것도 없는 오늘에 적어두고 싶은 僕の想いはヒラヒラリ 보쿠노 오모이와 히라히라리 내 마음은 살랑살랑 恵まれない訳じゃないが 메구마레나이 와케쟈나이가 행복하지 않은 건 아니지만 この寂しさの行き先は 코노 사미시사노 유키사키와 이 외로움의 행선지는 哀を知ってく大人になる度に 아이오 싯테쿠 오토나니 나루 타비니 슬픔을 알아가는 어른이 될 때마다 思い出すの 오모이다스노 떠올라 夜風に吹かれて口笛を 요카제니 후카레테 쿠치부에오 밤바람을 맞으며 휘파람을 どうせ誰も見ちゃいないからさ 도오세 .. 2024. 9. 11. 이전 1 2 3 4 5 ··· 90 다음 반응형