네크로폴리스(ネクロポリス) - 츠쿠요미(月詠み)
가사 번역 / 발음 / 독음
何処かに落っことしたの
도코카니 옷코토시타노
어딘가에 떨어뜨렸어
其れって何だったっけな
소렛테 난닷탓케나
그건 뭐였더라
最初から何にも持ってない
사이쇼카라 난니모 못테나이
처음부터 아무것도 가지고 있지 않아
いつまで経っても解んない
이츠마데 탓테모 와칸나이
아무리 지나도 알 수 없어
如何してこんなんなんだろう
도오시테 콘난난다로오
어째서 이런 걸까
まあ、だって違って生まれた
마아 닷테 치갓테 우마레타
뭐, 그야 잘못 태어났으니까
ねえ、待って!
네에 맛테
저기, 잠깐!
それっておかしくない?
소렛테 오카시쿠나이
그건 이상하지 않아?
人生がそれで決まるの?
진세이가 소레데 키마루노
인생이 그걸로 정해지는 거야?
この街が捨てた倫理の形など誰も忘れたんだ
코노 마치가 스테타 린리노 카타치나도 다레모 와스레탄다
이 거리가 버린 윤리의 형태 따위 모두 잊어버렸어
息も脈も騙し騙しだ
이키모 먀쿠모 다마시다마시다
숨도 맥박도 겨우겨우 이어가
蹲った僕はしどろもどろ
츠쿠밧타 보쿠와 시도로모도로
웅크린 나는 횡설수설
華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테
번영하고 스러지고 싹트고는 시들고
積み上げられた ネクロポリス
츠미아게라레타 네쿠로포리스
쌓아올려진 네크로폴리스
狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
쿠룻테시마에요 바카니 나리 마에요
미쳐버려라 바보가 되어 떠돌아라
意のまま踊れ マキャヴェリズム
이노 마마 오도레 마캬붸리즈무
뜻대로 춤춰라 마키아벨리즘
間違った正しさの前にひれ伏して流されて
마치갓타 타다시사노 마에니 히레후시테 나가사레테
잘못된 올바름 앞에 엎드려서 떠내려가고
---
どうだいその半生の現評価は
도오다이 소노 한세이노 겐효오카와
어때 그 반생의 현 평가는
願望・理想 ちょっぴりでも叶ったかい
간보오 리소오 춋피리데모 카나왓타카이
소망・이상 조금이라도 이루어졌니
まあまあ、まだ現状じゃあ不明瞭
마아 마아 마다 겐죠오쟈아 후메이료오
뭐 뭐, 아직 현상으로는 불명료
大体こんなもんだって思ったら終わってんだ
다이타이 콘나 몬닷테 오못타라 오왓텐다
대충 이런 거라고 생각했다면 끝난 거야
華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테
번영하고 스러지고 싹트고는 시들고
積み上げられた ネクロポリス
츠미아게라레타 네쿠로포리스
쌓아올려진 네크로폴리스
狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
쿠룻테시마에요 바카니 나리 마에요
미쳐버려라 바보가 되어 떠돌아라
意のまま踊れ マキャヴェリズム
이노 마마 오도레 마캬붸리즈무
뜻대로 춤춰라 마키아벨리즘
間違った正しさの前にひれ伏して流されて
마치갓타 타다시사노 마에니 히레후시테 나가사레테
잘못된 올바름 앞에 엎드려서 떠내려가고
---
嗚呼 また 見えた希望に手を伸ばす
아아 마타 미에타 키보오니 테오 노바스
아아 다시 보인 희망에 손을 뻗어
誰かを蹴落として
다레카오 케오토시테
누군가를 밀어내고
欲しい物も 手に入れた途端
호시이 모노모 테니 이레타 토탄
원하는 것을 손에 넣자마자
ガラクタと化した どれもこれも
가라쿠타토 카시타 도레모 코레모
잡동사로 변했어 이것도 저것도
華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
하나야이테 스타레테 메부이테와 카레테
번영하고 스러지고 싹트고는 시들고
積み上げられた ネクロポリス
츠미아게라레타 네쿠로포리스
쌓아올려진 네크로폴리스
狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
쿠룻테시마에요 바카니 나리 마에요
미쳐버려라 바보가 되어 떠돌아라
意のまま踊れ マキャヴェリズム
이노 마마 오도레 마캬붸리즈무
뜻대로 춤춰라 마키아벨리즘
夢見て破れて 全て均されて
유메미테 야부레테 스베테 나라사레테
꿈꾸고 깨지고 전부 고르게 되고
忘れて生きて 死にゆくだけ?
와스레테 이키테 시니유쿠다케
잊어버리고 살고 죽어갈 뿐?
足掻いてみせろよ
아가이테미세로요
발버둥 쳐봐라
笑えよ痴れ者
와라에요 시레모노
웃어라 바보 천치야
憚らずいけ ケセラリズム
하바카라즈 이케 케세라리즈무
거리낌 없이 가라 케세라리즘
望んで生まれたんじゃないさ
노존데 우마레탄쟈 나이사
원해서 태어난 게 아니야
死に方は選ばせてよ
시니카타와 에라베세테요
죽는 법은 고르게 해줘
それが正解じゃなくても
소레가 세이카이쟈 나쿠테모
그것이 정답이 아니라도
'Uta' 카테고리의 다른 글
Don!! - 녹황색사회(緑黄色社会) [가사 번역] (0) | 2023.06.23 |
---|---|
메데(メデ) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2023.06.22 |
과거의 신기루(過去の蜃気楼) - DUSTCELL [가사 번역] (0) | 2023.06.20 |
서머 라이트(サマーライト) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.06.19 |
살아갈 실마리(生きるよすが) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2023.06.19 |
댓글