본문 바로가기
Uta

도쿄 게토(トーキョーゲットー) - Eve [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 5.
반응형

도쿄 게토(トーキョーゲットー) - Eve
가사 번역 / 발음 / 독음

 

도쿄 게토 / Eve


誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか
다레데모 이이야 다레데모 이이카라 다레카 이나이카
누구라도 좋아 누구라도 좋으니까 누군가 없을까

声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
코에데와 나이가 니라무 시센가 후타츠 아루토 오모에타
목소리는 아니지만 노려보는 시선이 둘 있다고 생각했어

これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた
코레데 오사라바 쥬바쿠카라 사라바 요루가 호도케타
이걸로 작별이야 주박으로부터 작별이야 밤이 풀렸어

好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと
코오키신닷타 유우시텟센노 무코오 가와에토
호기심이었어 가시 철선의 건너편으로

全然興味ないって 蝶が舞い込めば
젠젠 쿄오미나잇테 쵸오가 마이코메바
전혀 흥미 없다며 나비가 날아들면

想像通りだった といえば嘘になるが
소오조오도오리닷타 토이에바 우소니나루가
상상대로였어 라고 하면 거짓말이 되겠지만

退廃的だった コーヒーの泡を溢した
타이하이테키닷타 코-히-노아와오 코보시타
퇴폐적이었던 커피의 거품을 쏟아냈어

そんなそんな 毎日だった 僕の前に
손나 손나 마이니닷타 보쿠노 마에니
그런 그런 매일이었던 나의 앞에

現れた君は
아라와레타 키미와
나타난 너는

どうしたってどうしたって 進めないままだ
도오시탓테 도오시탓테 스스메나이 마마다
어떻게 해도 어떻게 해도 나아가지 못하는 그대로야

ヒッピーなこの街の性に
힛피-나 코노 마치노 사가니
히피한 이 거리의 천성에

どうやってどうやって 理由を
도오얏테 도오얏테 리유우오
어떻게 어떻게 이유를

"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど
다이지난다 젠부 키코에다케와 이이케레도
”중요한 거야 전부” 듣기에는 좋지만

向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
무코오가와카라 토츠죠 아라와레테 키즈케바 츠레테이카레테시마이소오나 보쿠라
건너편에서 갑자기 나타나서 깨닫고 보면 끌려가버릴 것 같은 우리들

手放す事に怯えて君は今日もステイ
테바나스 코토니 오비에테 키미와 쿄오모 스테이
손을 떼는 것을 두려워하고 너는 오늘도 스테이

---

貴方々には 貴方々には お世話になった
아나타가타니와 아나타가타니와 오세와니 낫타
당신들에게는 당신들에게는 신세를 진

覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが
오보에와 나이가 나니카토 이이타이 손나 카오시테이마스가
기억은 없지만 뭔가 말하고 싶어 하는 그런 표정을 하고 있습니다만

目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
메니 우츠루 모노가 코코니 아루 모노 스베테가 니세모노데시타
눈에 비치는 것이 여기에 있는 모든 것이 가짜였습니다

情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる
죠오니 카케탓테 보오니 훗탓테 이마니 하지마루
동정해봤자 허사로 만들어봤자 지금 시작해

精々舌を噛んで そこで黙っていれば
세이제이 시타오 칸데 소코데 다맛테이레바
있는 힘껏 혀를 깨물고 거기서 다물고 있으면

想定通りだった といえば嘘になるが
소오테이도오리닷타 토이에바 우소니 나루가
상정대로였어 라고 하면 거짓말이 되겠지만

感傷的だった 君らしくはないが
칸쇼오테키닷타 키미라시쿠와 나이가
감상적이었어 너답지는 않지만

そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
손나 손나 효오죠오가 잇슌 보쿠노 메니와
그런 그런 표정이 한순간 나의 눈에는

美しく映ってました
우츠쿠시쿠 우츳테마시타
아름답게 비쳤습니다

---

ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました
즛토 도코카데 아나타니 아코가레 소노 타비 지분오 우시나이카케테이마시타
계속 어딘가에서 당신을 동경하고 그때마다 자신을 잃을 뻔했습니다

本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ
혼모노오 코에로 비비레바 키미와 쿄오모 스테이
진짜를 넘어라 겁먹으면 너는 오늘도 스테이

---

どうしたってどうしたって 進めないままだ
도오시탓테 도오시탓테 스스메나이 마마다
어떻게 해도 어떻게 해도 나아가지 못하는 그대로야

ヒッピーなこの街の性に
힛피-나 코노 마치노 사가니
히피한 이 거리의 천성에

どうやってどうやって 理由を
도오얏테 도오얏테 리유우오
어떻게 어떻게 이유를

"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど
다이지난다 젠부 키코에다케와 이이케레도
”중요한 거야 전부” 듣기에는 좋지만

向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
무코오가와카라 토츠죠 아라와레테 키즈케바 츠레테이카레테시마이소오나 보쿠라
건너편에서 갑자기 나타나서 깨닫고 보면 끌려가버릴 것 같은 우리들

手放す事に怯えて君は今日もステイ
테바나스 코토니 오비에테 키미와 쿄오모 스테이
손을 떼는 것을 두려워하고 너는 오늘도 스테이

ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました
즛토 도코카데 아나타니 아코가레 소노 타비 지분오 우시나이카케테이마시타
계속 어딘가에서 당신을 동경하고 그때마다 자신을 잃을 뻔했습니다

本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ
혼모노오 코에로 비비레바 키미와 쿄오모 스테이
진짜를 넘어라 겁먹으면 너는 오늘도 스테이

 

반응형

댓글


loading