본문 바로가기
Uta

라스트 댄스(ラストダンス) - Eve [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 6.
반응형

라스트 댄스(ラストダンス) - Eve
가사 번역 / 발음 / 독음

 

라스트 댄스 / Eve

ここに蔓延る摩天楼
코코니 하비코루 마텐로오
여기에 만연하는 마천루

君の確かな芽を摘んできた
키미노 타시카나 메오 츤데키타
너의 확실한 싹을 잘라왔어

叶えたいもの全て奪い攫っては
카나에타이 모노 스베테 우바이사랏테와
이루고 싶은 것 전부 빼앗고는

僕をねじ曲げてく
보쿠오 네지마게테쿠
나를 비틀어가

価値観違い 嫌いなあいつは
카치간 치가이 키라이나 아이츠와
가치관 차이 싫은 그 녀석은

滑稽なんて嗤いあって
콧케이난테 와라이앗테
우습다고 서로 비웃으며

上品な言葉 乗せあって待って焦って足掻いた
죠오힌나 코토바 노세앗테 맛테 아셋테 아가이타
고상한 말을 서로 담고 기다리고 초조해서 발버둥쳤어

せっせ 知恵を絞って せっせ 欲をかいて
셋세 치에오 시봇테 셋세 요쿠오 카이테
부지런히 지혜를 짜내고 부지런히 욕심을 부려서

エゴに堕ちてゆけ
에고니 오치테유케
에고로 빠져가

あなたは言った 消耗品さ
아나타와 잇타 쇼오모힌사
당신은 말했어 소모품이야

だけど私は まだ考えてるわ
다케도 와타시와 마다 칸가에테루와
하지만 나는 아직 생각하고 있어

いつかまた こうやって
이츠카 마타 코오얏테
언젠가 다시 이렇게

踊ってやってくれないか
오돗테얏테 쿠레나이카
춤춰주지 않을래

辛気を纏った 少年少女
신키오 마톳타 쇼오넨쇼오죠
꺼림칙함을 두른 소년소녀

憂さを晴らした イエスマン患者
우사오 하라시타 이에스만 칸쟈
시름을 달랜 예스맨 환자

誰も何者でもないもの
다레모 나니모노데모 나이 모노
아무도 어떤 사람도 아닌 것

真意を知れば最期になるならさ
신이오 시레바 사이고니 나루나라사
진의를 알면 마지막이 된다면

舌が乾くまで話そうぜ
시타가 카와쿠마데 하나소오제
혀가 마를 때까지 이야기하자

---

虚勢を張って 自分を失った
쿄세이오 핫테 지분오 우시낫타
허세를 부리고 자신을 잃었어

虚言を吐いて 幻になった
쿄겐오 하이테 마보로시니 낫타
허언을 뱉고 환상이 되었어

馬鹿になって 宙を舞って
바카니 낫테 츄우오 맛테
바보가 되어서 허공을 떠돌고

したらもう 壊れてしまいました
시타라 모오 코와레테시마이마시타
그랬더니 이젠 부서져버렸습니다

純粋で透明な少年のさ
쥰스이데 토오메이나 쇼오넨노사
순수하고 투명한 소년이야

感情に魔を差してやってんのさ
칸죠오니 마오 사시테 얏텐노사
감정에 마를 씌우는 거야

思い出して思い出して考えては
오모이다시테 오모이다시테 칸가에테와
떠올리고 떠올리고 생각하다가

辿り着きさえもしないや
타도리츠키사에모 시나이야
도착하지도 못해

あなたが言った 本当の意を
아나타가 잇타 혼토오노 이오
당신이 말한 진정한 뜻을

世界の片隅で考えてるわ
세카이노 카타스미데 칸가에테루와
세상의 한구석에서 생각하고 있어

冷えきった 嘘さえも
히에킷타 우소사에모
식어버린 거짓말조차도

溶かしてやってくれるのなら
토카시테얏테쿠레루노나라
녹여준다면

孤独を知った才能人と
코도쿠오 싯타 사이노오진토
고독을 안 재능인과

明日を選んだ メランコリー患者
아스오 에란다 메란코리-칸샤
내일을 선택한 멜랑콜리 환자

戻れない僕にさようなら
모도레나이 보쿠니 사요오나라
돌아갈 수 없는 나에게 안녕

指を咥えて 泣いても無駄だから
유비오 쿠와에테 나이테모 무다다카라
손가락만 물고 울어도 소용없으니까

いつかまた
이츠카 마타
언젠가 다시

---

最終列車を待つわ
사이슈우렛샤오 마츠와
막차를 기다릴게

あなたの帰りはないけど
아나타노 카에리와 나이케도
당신이 돌아오지는 않지만

ここに居るべきではないこと
코코니 이루베키데와 나이 코토
여기에 있어서는 안 되는 것

今全てを飲みこめやしないけど
이마 스베테오 노미코메야시나이케도
지금 모든 것을 삼키지는 않겠지만

遠くからみたら あなた幸せそうねでも
토오쿠카라 미타라 아나타 시아와세소오네 데모
멀리서 보니 당신 행복해 보이네 그래도

痛くて 痛くて 全部知ってるから
이타쿠테 이타쿠테 젠부 싯테루카라
아파서 아파서 전부 알고 있으니까

あなたは言った 消耗品さ
아나타와 잇타 쇼오모힌사
당신은 말했어 소모품이야

だけど私は まだ考えてるわ
다케도 와타시와 마다 칸가에테루와
하지만 나는 아직 생각하고 있어

いつかまた こうやって
이츠카 마타 코오얏테
언젠가 다시 이렇게

踊ってやってくれないか
오돗테얏테 쿠레나이카
춤춰주지 않을래

辛気を纏った 少年少女
신키오 마톳타 쇼오넨쇼오죠
꺼림칙함을 두른 소년소녀

憂さを晴らした イエスマン患者
우사오 하라시타 이에스만 칸쟈
시름을 달랜 예스맨 환자

誰も何者でもないもの
다레모 나니모노데모 나이 모노
아무도 어떤 사람도 아닌 것

真意を知れば最期になるならさ
신이오 시레바 사이고니 나루나라사
진의를 알면 마지막이 된다면

舌が乾くまで話そうぜ
시타가 카와쿠마데 하나소오제
혀가 마를 때까지 이야기하자

---

そして僕ら逸話になって
소시테 보쿠라 이츠와니 낫테
그리고 우리는 일화가 되어서

今不確かな笑みを浮かべては
이마 타시카나 에미오 우카베테와
지금 불확실한 미소를 띄우고는

誰も知らなかった物語を今
다레모 시라나캇타 모노가타리오 이마
아무도 몰랐던 이야기를 지금

君に話すから
키미니 하나스카라
너에게 이야기할 테니까

반응형

댓글


loading