목숨을 먹는 방법(いのちの食べ方) - Eve
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음
足りないもの探して バックパッカー
타리나이 모노 사가시테 밧쿠팟카-
부족한 것을 찾아서 백패커
かっとなっては やっちまった
캇토낫테와 얏치맛타
욱하고는 저질러버렸어
急展開に期待しなくたって
큐우텐카이니 키타이시나쿠탓테
급전개에 기대하지 않아도
きっと君は来ないってないってば
킷토 키미와 코나잇테 나잇테바
분명 너는 오지 않아 않는다니까
“ビビディバビデブー”
비비디 바비디 부-
“비비디 바비디 부”
おまじないみたいなもんさ
오마지나이미타이나 몬사
주문 같은 거야
帰りを今も待ち望んでは
카에리오 이마모 마치노존데와
돌아오기를 지금도 애태워 기다리다가
その感動はまた走り去った
소노 칸도오와 마타 하시리삿타
그 감동은 다시 달아나버렸어
これじゃないと あれじゃないと 焦りだけが募るようだ
코레쟈 나이토 아레쟈 나이토 아세리다케가 츠노루요오다
이게 아니라며 그게 아니라며 초조함만이 격해지는 듯해
隣に握りしめる手が欲しかった
토나리니 니기리시메루 테가 호시캇타
옆에서 움켜쥐는 손을 원했어
温もりを知らぬまま
누쿠모리오 시라누 마마
따뜻함을 모르는 채
心まで貧しくなって
코코로마데 마즈쿠낫테
마음까지 가난해져서
グレイの海を彷徨った
구레이노 우미오 사마욧타
회색의 바다를 헤맸어
美は満ち溢れているんだ
비와 마치아후레테이룬다
아름다움은 넘쳐흐르고 있어
見過ごすな
미스고스나
놓치지 마
夜が明ける前に酔いを醒まして
요루가 아케루 마에니 요이오 사마시테
날이 밝기 전에 취기를 깨워서
時間がないんだ君には
지칸가 나인다 키미니와
시간이 없어 너에게는
盲目でいたいの 退屈な今日を
모오모쿠데이타이노 타이쿠츠나 쿄오오
맹목으로 있고 싶어 지루한 오늘을
超えていきたいんだきっと
코에테이키타인다 킷토
넘어가고 싶은 거야 반드시
声が届くまで想いをぶつけて
코에가 토도쿠마데 오모이오 부츠케테
목소리가 닿을 때까지 마음을 부딪쳐서
ふらふらになってしまうまで
후라후라니 낫테시마우마데
휘청휘청하게 되어버릴 때까지
僕らにそれを忘れることを許さないから
보쿠라니 소레오 와스레루 코토오 유루사나이카라
우리에게 그것을 잊는 것을 허락하지 않으니까
考えることすらやめてしまいな
칸가에루 코토스라 야메테시마이나
생각하는 것조차 그만두지 마
---
真夜中踊りだすマッドハッター
마요나카 오도리다스 맛도핫타-
한밤중 춤추기 시작하는 모자장수
あっというまに 経っちまった
앗토유우마니 탓치맛타
눈 깜박할 사이에 지나버렸어
空想上に期待したくなって
쿠우소오죠오니 키타이시타쿠낫테
공상상에 기대하고 싶어져서
きっと君はこないってないってば
킷토 키미와 코나잇테 나잇테바
분명 너는 오지 않아 않는다니까
現実との狭間で泣いて
겐지츠토노 하자마데 나이테
현실과의 사이에서 울고
腹を裂かれるこの思いで
하라오 사카레루 코노 오모이데
배가 찢기는 이 마음으로
飲み干した言葉の棘が刺さる
노미호시타 코토바노 토게가 사사루
다 마셔버린 말의 가시가 박혀
その滑稽さだけが残った
소노 콧케에사다케가 노콧타
그 우스움만이 남았어
お気に入りの カトラリーは 至福だけを運ぶようだ
오키니이리노 카토라리-와 시후쿠다케오 하코부요오다
마음에 든 커틀러리는 더 없는 행복만을 옮기는 듯해
テーブルをみんなで囲みたかったんだ
테-부루오 민나데 카코미타캇타
테이블을 다 같이 둘러싸고 싶었어
ナイフを突き立てては
나이후오 츠키타테테와
나이프를 마구 찌르다가
君の喉仏を裂いて
키미노 노도보토케오 사이테
너의 목젖을 찢고
指先を湿らせたんだ
유비사키오 시메라세탄다
손가락 끝을 축인 거야
フォークの使い方なんて
훠-쿠노 츠카이카타난테
포크의 사용법 따위
誰にも教わらなかった
다레니모 오소와라나캇타
누구에게도 배우지 않았어
真理を見ようとしないで
신리오 미요오토 시나이데
진리를 보려고 하지 않고
命の重さを量った
이노치노 오모사오 하캇타
목숨의 무게를 쟀어
揺らめく篝火の中
유라메쿠 카가리비노 나카
흔들리는 화톳불 속
何をみた
나니오 미타
무엇을 봤어
---
夜が明ける前に酔いを醒まして
요루가 아케루 마에니 요이오 사마시테
날이 밝기 전에 취기를 깨워서
時間がないんだ君には
지칸가 나인다 키미니와
시간이 없어 너에게는
盲目でいたいの 退屈な今日を
모오모쿠데이타이노 타이쿠츠나 쿄오오
맹목으로 있고 싶어 지루한 오늘을
超えていきたいんだきっと
코에테이키타인다 킷토
넘어가고 싶은 거야 반드시
声が届くまで想いをぶつけて
코에가 토도쿠마데 오모이오 부츠케테
목소리가 닿을 때까지 마음을 부딪쳐서
ふらふらになってしまうまで
후라후라니 낫테시마우마데
휘청휘청하게 되어버릴 때까지
僕らにそれを忘れることを許さないから
보쿠라니 소레오 와스레루 코토오 유루사나이카라
우리에게 그것을 잊는 것을 허락하지 않으니까
考えることすらやめてしまいな
칸가에루 코토스라 야메테시마이나
생각하는 것조차 그만두지 마
僕が食べる前に僕を見つけて
보쿠가 타베루 마에니 보쿠오 미츠케테
내가 먹기 전에 나를 찾아내줘
'Uta' 카테고리의 다른 글
별무리 비너스(星屑ビーナス) - Aimer [가사 번역] (0) | 2023.04.05 |
---|---|
넌센스 문학(ナンセンス文学) - Eve [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
전 학생(元生徒) - HoneyWorks feat. 아케치 사쿠(CV. 미도리카와 히카루) / 소라루 [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
세계 시크에 소년소녀(セカイシックに少年少女) - After the Rain [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
Cheers - MAISONdes feat. Tani Yuuki, 스가와라 케이(菅原圭) [가사 번역] (0) | 2023.03.30 |
댓글