별무리 비너스(星屑ビーナス) - Aimer
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음
笑っていたのは “強がり”からじゃなく
와랏테이타노와 ”츠요가리“ 카라쟈 나쿠
웃고 있었던 건 강한 척 때문이 아니라
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
나키가오난카 모오 미타쿠 나이데쇼
우는 얼굴 같은 건 이제 보고 싶지 않잖아?
星屑みたいな ひと粒の出会い
호시쿠즈미타이나 히토츠부노 데아이
별무리 같은 한 알의 만남
サヨナラ?
사요나라
잘 가?
最後の言葉が見つからない
사이고노 코토바가 미츠카라나이
마지막 말을 찾을 수 없어
---
そうだよ 私は平気だよ 強いから
소오다요 와타시와 헤이키다요 츠요이카라
그래 나는 괜찮아 강하니까
顔あげて 「ゴメンネ」って もう言わないで ツライから
카오 아게테 고멘넷테 모오 이와나이데 츠라이카라
얼굴 들고 「미안해」 라고 더는 말하지 말아줘 괴로우니까
It's so precious こんなはずじゃなかったけど
It's so precious 콘나 하즈쟈 나캇타케도
It's so precious 이럴 생각은 아니었지만
Now I miss it 一人でも歩いてく
Now I miss it 히토리데모 아루이테쿠
Now I miss it 혼자서라도 걸어가
笑っていたのは “強がり”からじゃなく
와랏테이타노와 ”츠요가리“ 카라쟈 나쿠
웃고 있었던 건 강한 척 때문이 아니라
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
나키가오난카 모오 미타쿠 나이데쇼
우는 얼굴 같은 건 이제 보고 싶지 않잖아?
星屑みたいな ひと粒の出会い
호시쿠즈미타이나 히토츠부노 데아이
별무리 같은 한 알의 만남
大丈夫 次の光ならすぐそこに
다이죠오부 츠기노 히카리나라 스구 소코니
괜찮아 다음 빛이라면 바로 앞에
---
そうだよ 悲しい顔をするくらいなら
소오다요 카나시이 카오오 스루쿠라이나라
그래 슬플 얼굴 할 바에는
顔あげて いつもよりも微笑んでいたいから
카오 아게테 이츠모요리모 호호엔데 이타이카라
얼굴 들고 평소보다 미소 짓고 싶으니까
You're so precious 君との時間の全て
You're so precious 키미토노 지칸노 스베테
You're so precious 너와의 시간 전부
Now I miss you 抱きしめて歩いてく
Now I miss you 다키시메테 아루이테쿠
Now I miss you 끌어안고 걸어가
笑っていたのは “強がり”からじゃなく
와랏테이타노와 ”츠요가리“ 카라쟈 나쿠
웃고 있었던 건 강한 척 때문이 아니라
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
나키가오난카 모오 미타쿠 나이데쇼
우는 얼굴 같은 건 이제 보고 싶지 않잖아?
一番きれいな私を覚えてて
이치반 키레이나 와타시오 오보에테테
가장 아름다운 나를 기억해줘
もうバイバイ?
모오 바이바이
이제 바이바이?
最後の言葉が見つからない
사이고노 코토바가 미츠카라나이
마지막 말을 찾을 수 없어
---
今さら 涙が止まんないよ…
이마사라 나미다가 토만나이요
이제 와사 눈물이 멈추지 않아...
望んでいたのは 大げさなことじゃなく
노존데이타노와 오오게사나 코토쟈 나쿠
바라고 있었던 건 대단한 게 아니라
ここにいてもいいよ って言葉だけ
코코니 이테모 이이욧테 코토바다케
여기에 있어도 괜찮다는 말 뿐
星屑みたいな 私を覚えてて
호시쿠즈미타이나 와타시오 오보에테테
별무리 같은 나를 기억해줘
大丈夫
다이죠오부
괜찮아
次の出会いならすぐそこに
츠기노 데아이나라 스구 소코니
다음 만남이라면 바로 앞에
'Uta' 카테고리의 다른 글
엔드 롤(エンドロール) - 나츠시로 타카아키 [가사 번역] (0) | 2023.04.07 |
---|---|
LADY - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] (0) | 2023.04.06 |
넌센스 문학(ナンセンス文学) - Eve [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
목숨을 먹는 방법(いのちの食べ方) - Eve [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
전 학생(元生徒) - HoneyWorks feat. 아케치 사쿠(CV. 미도리카와 히카루) / 소라루 [가사 번역] (0) | 2023.04.03 |
댓글