「WIND BREAKER OP」
절대영도(絶対零度) - 나토리(なとり)
가사 번역
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
나키고에 토오쿠 이키오 아와세테 모오 이치도
울음소리, 멀리 호흡을 맞추고, 다시 한번
そんな、僕らの未来を強く願う歌
손나 보쿠라노 미라이오 츠요쿠 네가우 우타
그런, 우리들의 미래를 강하게 바라는 노래
---
革命前夜、僕たちの声は
카쿠메이젠야 보쿠타치노 코에와
혁명전야, 우리들의 목소리는
夜明け前にかき消されていく
요아케마에니 카키케사레테이쿠
동트기 전에 지워져가
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
네가 에고 싯토 쿠다라나이 아쿠이
네거티브, 에고, 질투, 하찮은 악의
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
소레스라모 노미콘다 스-파-히-로-
그것조차도 집어삼킨 슈퍼히어로
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
이키츠기닷테 기리기리나 보쿠라와
한숨을 돌려도, 아슬아슬한 우리들은
目と目、合わせて 合図して
메토 메 아와세테 아이즈시테
눈과 눈, 마주하고 신호를 내서
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
코에니 나라나이 코에가 타시카니 키코에테이탄다
목소리가 되지 못한 목소리가, 확실히 들린 거야
いやいや、その愛を守るために
이야이야 소노 아이오 마모루 타메니
아냐 아냐, 그 사랑을 지키기 위해서
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
이마 히츠요오나노와 손나 이이와케쟈 나이제
지금, 필요한 것은 그런 변명이 아니라고
決められることのない、ありふれた未来を
키메라레루 코토노 나이 아리후레타 미라이오
결정당할 일 없는, 흔한 미래를
全部、燃やし尽くして 絶対零度
젠부 모야시츠쿠시테 젯타이레이도
전부, 불태워버려 절대영도
理由も体裁も関係ない
리유우모 테이사이모 칸케이나이
이유도 체면도 상관없어
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
모오 후랏슈밧쿠 앤 디스코뮤니케-숀
이젠, 플래시백 & 디스커뮤니케이션!
きっと、僕ら 不安定な延長線上
킷토 보쿠라 후안테이나 엔쵸오센죠오
분명, 우리는 불안정한 연장선상
聞こえた、いつの日のエスオーエス
키코에타 이츠노 히노 에스오-에스
들린, 어느 날의 SOS
そう、何度だって
소오 난도닷테
그래, 몇 번이고
繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ
쿠리카에시테요 베에베- 지고쿠노 나루 호오에
반복해 베이비, 지옥이 될 곳으로
---
全く以って、つまらない
맛타쿠 못테 츠마라나이
정말이지, 재미없어
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
사비쿠사이 마치노 니오이야 켄소오니 바츠 텐
녹내나는 거리의 냄새와 소란에 벌×10
被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ
히가이샤즈라스루 젠아쿠니 토도메오 사시테쿠레
피해자인 체하는 선악에 마무리를 지어줘
全く以って、つまらない
맛타쿠 못테 츠마라나이
정말이지, 재미없어
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
사비쿠사이 마치노 니오이야 켄소오니 바츠 텐
녹내나는 거리의 냄새와 소란에 벌×10
被害者づらする善悪にとどめを刺して!
히가이샤즈라스루 젠아쿠니 토도메오 사시테
피해자인 체하는 선악에 마무리를 지어!
全部、燃やし尽くして 絶対零度
젠부 모야시츠쿠시테 젯타이레이도
전부, 불태워버려 절대영도
奪って、奪い返す 前哨戦
우밧테 우바이카에스 젠쇼오센
빼앗고, 되찾는 전초전
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
모오 후랏슈밧쿠 앤 디스코뮤니케-숀
이젠, 플래시백 & 디스커뮤니케이션!
きっと、僕ら 不安定な感情線上
킷토 보쿠라 후안테이나 칸죠오센죠오
분명, 우리는 불안정한 감정선상
途絶えた、いつの日のエスオーエス
토다에타 이츠노 히노 에스오-에스
끊어진, 어느 날의 SOS
そう、何度だって
소오 난도닷테
그래, 몇 번이고
思い出してよベイベー
오모이다시테요 베이베-
떠올려내 베이비
確かに今も、ずっと鳴り止まないで
타시카니 이마모 즛토 나리야마나이데
확실하게 지금도, 계속 멈추지 않고
僕らを揺らした、ロックンロールのように
보쿠라오 유라시타 롯쿤로-루노요오니
우리들을 흔든, 로큰롤처럼
臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも
오쿠뵤오니사에 이라다츠 보쿠노 오로카사모
겁쟁이조차도 화가 나는, 나의 어리석음도
消せない過去の痛みも
케세나이 카코노 이타미모
지울 수 없는 과거의 아픔도
全部を抱えて、歩いていくんだ
젠부오 카카에테 아루이테이쿤다
모든 걸 안고, 걸어가는 거야
全部を抱えて、歩いていくんだ
젠부오 카카에테 아루이테이쿤다
모든 걸 안고, 걸어가는 거야
全部、燃やし尽くして 絶対零度
젠부 모야시츠쿠시테 젯타이레이도
전부, 불태워버려 절대영도
白黒つけようぜ、延長戦
시로쿠로츠케요오제 엔초오센
흑백을 가리자고, 연장전
そう、何度も何度も何度も
소오 난도모 난도모 난도모
그래, 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고
全部、燃やし尽くして 絶対零度
젠부 모야시츠쿠시테 젯타이레이도
전부, 불태워버려 절대영도
理由も体裁も関係ない
리유우모 테이사이모 칸케이나이
이유도 체면도 상관없어
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
모오 후랏슈밧쿠 앤 디스코뮤니케-숀
이젠, 플래시백 & 디스커뮤니케이션!
ずっと、僕ら 不安定な延長線上
즛토 보쿠라 후안테이나 엔쵸오센죠오
계속, 우리는 불안정한 연장선상
聞こえた、いつの日のエスオーエス
키코에타 이츠노 히노 에스오-에스
들린, 어느 날의 SOS
そう、何度だって
소오 난도닷테
그래, 몇 번이고
この、感情がまた叫んでんだって ずっと!
코노 칸죠오가 마타 사켄덴닷테 즛토
이, 감정이 다시 외친대도 계속!
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
나키고에 토오쿠 이키오 아와세테 모오 이치도
울음소리, 멀리 호흡을 맞추고, 다시 한번
奪われることのない、ありふれた未来を
우바와레루 코토노 나이 아리후레타 미라이오
빼앗길 일 없는, 흔한 미래를
運命がなんだって
운메이가 난닷테
운명이 뭐라든
なぁ、絶望がなんだって
나아 제츠보오가 난닷테
이봐, 절망이 뭐라든
その目に映った、全部を抱えて
소노 메니 우츳타 젠부오 카카에테
그 눈에 비친, 모든 걸 안고
生きていくんだ、間違いないさ
이키테이쿤다 마치가이나이사
살아가는 거야, 틀림없어
夜明けが来なくたって
요아케가 코나쿠탓테
새벽이 오지 않아도
雨が降り止まなくたって
아메가 후리야마나쿠탓테
비가 그치지 않아도
凍てつくほど燃えている、絶対零度
이테츠쿠호도 모에테이루 젯타이레이도
얼어붙을 정도로 불타고 있는, 절대영도
'Animation' 카테고리의 다른 글
여기에 살아있어(ここで生きてる) - 메아리(めありー)×jon-YAKITORY [가사 번역] (0) | 2024.09.30 |
---|---|
유레카(ユリイカ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
고동(鼓動) - 카구라 나나(カグラナナ) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
손을 잡자(手をつなごう) - 아야카(絢香) [가사 번역] (0) | 2024.09.11 |
빈 상자(空の箱) - 토게나시 토게아리(トゲナシトゲアリ) [가사 번역] (0) | 2024.09.10 |
댓글