「아이돌마스터 밀리언 라이브!」
Justice OR Voice - 제네시스×네메시스(ジェネシス×ネメシス)
가사 번역 / 발음 / 독음
口に含んだラズベリーの感想
쿠치니 후쿤다 라즈베리-노 칸소오
입메 머금은 라즈베리의 감상
酸っぱいと甘いと どっちが正解だ?
슷파이토 아마이토 돗치가 세이카이다
새콤함과 달콤함 어느 쪽이 정답이지?
味の差異くらい 譲り渡したっていい
아지노 사이쿠라이 유즈리와타시탓테 이이
맛의 차이 정도는 양보해도 좋아
どうしょうもないくらい
도오 쇼오모 나이쿠라이
어떻게 할 수도 없을 정도로
譲れないものなんて一つだけ 一つだけ
유즈레나이 모노난테 히토츠다케 히토츠다케
양보할 수 없는 것은 하나뿐 하나뿐
(Only Justice…Only Justice…)
偽り無い笑顔だったよ
이츠와리나이 에가오닷타요
거짓 없는 미소였어
あの日の夕暮れみたいにね
아노 히노 유우구레미타이니네
그날의 해질녘처럼 말이야
沈んでくなら消えちゃう前に
시즌데쿠나라 키에챠우 마에니
저물어 간다면 사라져버리기 전에
壊してみたくて 守りたくて 追いかけたんだ
코와시테미타쿠테 마모리타쿠테 오이카케탄다
부숴보고 싶어서 지키고 싶어서 뒤쫓아간 거야
正義か心か 胸を貫くものは
세이기카 코코로카 무네오 츠라누쿠 모노와
정의인가 마음인가 가슴을 꿰뚫는 것은
天使か悪魔か 私 選び取るのは
텐시카 아쿠마카 와타시 에라비토루노와
천사인가 악마인가 내가 선택하는 것은
言わないでね 出会ったのが間違いだったなんて
이와나이데네 데앗타노가 마치가이닷타 난테
말하지 말아 줘 만난 것이 잘못이었다고는
今 振りかざした 自分だけの答え
이마 후리카자시타 지분다케노 코타에
지금 치켜든 나만의 답
Good Bye My Memories…
---
空を焦がして薄れてゆく残照
소라오 코가시테 우스레테유쿠 잔쇼오
하늘을 애태우며 희미해져가는 저녁노을
終わりと始まり どっちを呼んでいた?
오와리토 하지마리 돗치오 욘데이타
끝과 시작 어느 쪽을 불렀지?
絶対はありえない でもどうせなら願うよ
젯타이와 아리에나이 데모 도오세나라 네가우요
절대는 있을 수 없어 하지만 이왕이면 바랄게
都合のいい方に 傾いて戻らずにいて欲しい いて欲しい
츠고오노 이이 호오니 카타무이테 모도라즈니 이테 호시이 이테 호시이
형편 좋은 쪽으로 기울어져서 돌아오지 않았으면 해 않았으면 해
(Faint Request…Faint Request…)
影踏みさえできない距離じゃ
카게후미사에 데키나이 쿄리쟈
그림자조차 밟을 수 없는 거리로는
指先 温もりも知れない
유비사키 누키모리모 시레나이
손끝의 따스함도 알 수 없어
仕方ないよを免罪符にして
시카타나이요오 멘자이후니 시테
어쩔 수 없다를 면죄부로 삼고
裏切ってみるの? 信じてみるの? 問いかけたんだ
우라깃테미루노 신지테미루노 토이카케탄다
배신해 보는 거야? 믿어보는 거야? 물어본 거야
怒りか涙か 胸に溢れるものは
이카리카 나미다카 무네니 아후레루 모노와
분노인가 눈물인가 가슴에 넘쳐흐르는 것은
赦しか報いか 君と 分かちたいのは
유루시카 무쿠이카 키미토 와카치타이노와
용서인가 응보인가 너와 나누고 싶은 것은
嫌いだよと伝えたなら どんな顔をするの
키라이다요토 츠타에타나라 돈나 카오오 스루노
싫다면서 전했다면 어떤 표정을 짓겠니
また ありえもしない想像に逃げてる
마타 아리에모 시나이 소오조오니 니게테루
다시 말도 되지 않는 상상으로 도망쳐
Unstable My Heart…
動けない 動けないよ
우고케나이 우고케나이요
움직일 수 없어 움직일 수 없어
世界にとって正論
세카이니 톳테 세이론
세상에서의 정론
それだけじゃない
소레다케쟈 나이
그것만이 아니야
人が辿りつく Ah ハートを決めるトリガー
히토가 타도리츠쿠 아- 하-토오 키메루 토리가-
사람이 다다를 Ah 하트를 결정하는 트리거
---
伸ばした 留めた 声に満ちる本音は…
노바시타 토도메타 코에니 미치루 혼네와
내밀은 멈춰세운 목소리에 차오르는 본심은…
私は… 私は…
와타시와 와타시와
나는… 나는…
背く誰がいたって…!
소무쿠 다레가 이탓테
등 돌린 누군가가 있더라도…!
正義か心か 胸を貫くものは
세이기카 코코로카 무네오 츠라누쿠 모노와
정의인가 마음인가 가슴을 꿰뚫는 것은
天使か悪魔か 私 選び取るのは
텐시카 아쿠마카 와타시 에라비토루노와
천사인가 악마인가 내가 선택하는 것은
言わないでね 出会ったのが間違いだったなんて
이와나이데네 데앗타노가 마치가이닷타 난테
말하지 말아 줘 만난 것이 잘못이었다고는
今 振りかざすよ 自分だけの答え
이마 후리카자스요 지분다케노 코타에
지금 치켜들을게 나만의 답
Good Bye My Memories…
Good Bye Your Memories…
'Project・Game' 카테고리의 다른 글
데워드릴까요?(あたためますか?) - 사타케 미나코(佐竹美奈子) [가사 번역] (0) | 2023.06.17 |
---|---|
협기난무(俠気乱舞) - 줄리아, 후쿠다 노리코, 스오 모모코, 오오가미 타마키, 키노시타 히나타 [가사 번역] (0) | 2023.05.20 |
Raise the FLAG - 사지타리우스(サジタリアス) [가사 번역] (0) | 2023.05.16 |
SOS - 마유즈미 후유코(黛冬優子) [가사 번역] (0) | 2023.05.14 |
얼라이브 팩터(アライブファクター) - 키사라기 치하야, 모가미 시즈카 [가사 번역] (0) | 2023.05.14 |
댓글