본문 바로가기

전체 글1230

soldier game - 니시키노 마키(西木野真姫), 소노다 우미(園田海未), 아야세 에리(絢瀬絵里) [가사 번역] 「러브 라이브!」soldier game - 니시키노 마키(西木野真姫), 소노다 우미(園田海未), 아야세 에리(絢瀬絵里)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스Three,two,one,zero! ここで登場 스리- 츠- 완 제로 코코데 토오죠오 Three,two,one,zero! 여기서 등장 見てなさい 私の本気 미테나사이 와타시노 혼키 잘 보도록 해 나의 진심 スリルと美意識で勝つのよ必ず 스리루토 비이시키데 카츠노요 카나라즈 스릴과 미의식으로 이기는 거야 반드시 優しげな言葉ささやく 야사시게나 코토바 사사야쿠 상냥한 말을 속삭이는 偽の可愛さじゃなくて 니세노 카와이사쟈 나쿠테 거짓된 귀여움이 아니라 冷たく強く守らなきゃ 츠메타쿠 츠요쿠 마모라나캬 차갑고 강하게 지켜야 .. 2024. 9. 17.
또 만나자가 있다면(またねがあれば) - risou feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 또 만나자가 있다면(またねがあれば) - risou feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스 思えば後悔は、二つくらいしかないな 오모에바 코오카이와 후타츠쿠라이시카 나이나 생각해 보면 후회는, 두 개 정도밖에 없네 誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと 탄죠오비 푸레젠토가 와타세소오니 나이 코토 생일선물을, 건네줄 수 없을 듯한 것 あなたに見せたかった服が、 아나타니 미세타캇타 후쿠가 당신에게 보여주고 싶었던 옷이, 無駄になってしまったこと 무다니 낫테시맛타 코토 쓸모 없어져 버린 것 さよならしなきゃいけないこと 사요나라시나캬 이케나이 코토 이별해야만 하는 것 あぁ、これで三つ目か 아아 코레데 미츠메카 아아, 이걸로 세 개째인가 まあいっか .. 2024. 9. 17.
이대로 계속 자고 싶어(このままずっと眠っていたい) - Kotoha/Hanon 이대로 계속 자고 싶어(このままずっと眠っていたい) - Kotoha/Hanon가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스이대로 계속 자고 싶어 / Kotoha " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스 이대로 계속 자고 싶어 / Hanon息するだけで偉い人生 이키스루다케데 에라이진세이 숨 쉬는 것만으로 장한 인생 面倒作業は放棄します 멘도오사교오와 호오키시마스 귀찮은 작업은 포기합니다 不戦勝こそが我が美学 후센쇼오코소가 와가 비가쿠 부전승이야말로 나의 미학 誰かに縋って生きていい 다레카니 스갓테 이키테이타이 누군가에게 달라붙어서 살고 싶어 健康生活リボ払い 켄코오세이카츠 리보바라이 건강생활 리볼빙 頑張る人間 損しません? 간바루 닌겐 손시마.. 2024. 9. 17.
패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら) [가사 번역] 패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら) 가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스夢かかげて どーだ! キュートなポーズでさ 유메 카카게테 도-다 큐-토나 포-즈데사 꿈을 내걸고 어때! 큐트한 포즈로 繰り出すは必殺のキュレーション 쿠리다스와 힛사츠노 큐레-숀 내보내는 건 필살의 큐레이션 そんな妄想して 歴史の教科書にラクガキ 손나 모오소오시테 레키시노 쿄오카쇼니 라쿠가키 그런 망상을 하고 역사 교과서에 낙서 忘れられちゃうのが怖いんだ 와스레라레챠우노가 코와인다 잊혀지는 게 무서운 거야 だから くすんだ輝きを磨いて、永遠にして! 다카라 쿠슨다 카가야키오 미가이테 토와니 시테 그러니까 칙칙한 반짝임을 닦아서, 영원하게 만들어줘! ねえパパゲーノ 私が、君の生.. 2024. 9. 17.
인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ ) [가사 번역] 인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ )가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스あなたの優しさは涸れてしまって 아나타노 야사시사와 카레테시맛테 당신의 상냥함은 말라버려서 同じ生き物じゃなくなったみたいだ 오나지 이키모노쟈 나쿠낫타미타이다 똑같은 생물이 아니게 된 것 같아 それでも誰かの代わりで良かったのに 소레데모 다레카노 카와리데 요캇타노니 그래도 누군가의 대역으로 좋았는데 どうやらそれも叶わない 도오야라 소레모 카나와나이 아무래도 그것도 이뤄지지 않아 悲しみの形がわかっていった 카나시미노 카타치가 와캇테잇타 슬픔의 형태를 알아갔어 あなたに見合うのはもっと奥の、暗く深い地獄だよ 아나타니 미아우노와 못토 오쿠노 쿠라쿠 후카이 지고쿠다요 당신에게 어울리는 건 .. 2024. 9. 12.
유레카(ユリイカ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] 「종말의 열차 어디로 가는가? ED」유레카(ユリイカ) - 로쿠데나시(ロクデナシ)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스優しい人のなり方を 誰か教えてほしかった 야사시이 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타 상냥한 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 주길 바랐어 頼れる人のなり方を 誰か教えてほしかった 타요레루 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타 의지할 수 있는 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 주길 바랐어 --- 雨に濡れて傘も差せずに 아메니 누레테 카사모 사세즈니 비에 젖어서 우산도 쓰지 않고 いることもどうでもよくなって 이루 코토모 도오데모 요쿠낫테 있는 것도 아무래도 좋아져서 明るさが急に怖くなって 아카루사가 큐우니 코와쿠낫테 밝음이 갑자기 무서워져서 大丈夫.. 2024. 9. 12.

loading