본문 바로가기

Uta499

사랑의 노래(愛の唄) - Myuk [가사 번역] 사랑의 노래(愛の唄) - Myuk 가사 번역 / 발음 / 독음 사랑의 노래 / Myuk 空いた穴を埋めようぜ この胸の一つ 아이타 아나오 우메요오제 코노 무네노 히토츠 뚫린 구멍을 메우자 이 가슴 하나 始まりはいつもそこだった そのための歌だ 하지마리와 이츠모 소코닷타 소노 타메노 우타다 시작은 언제나 거기였어 그것을 위한 노래야 人は競争してる空く穴で 優しさも忘れ 히토와 쿄오소오시테루 아쿠 아나데 야사시사모 와스레 사람은 경쟁하고 있어 뚫린 구멍으로 상냥함도 잊고 なら私 亀でもいいわ あなただけに歌うわ la la… 나라 와타시 카메데모 이이와 아나타다케니 우타우와 la la… 그러면 난 거북이라도 좋아 당신에게만 노래할게 la la… 浮かびだすメロディーがあなたを歌っている 우카비다스 메로디-가 아나타오 우탓테이루 .. 2024. 1. 7.
눈빛(眼差し) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] 눈빛(眼差し) - 로쿠데나시(ロクデナシ) 가사 번역 / 발음 / 독음 눈빛 / 로쿠데나시 あの夜がこの目に 아노 요루가 코노 메니 그 밤이 이 눈에 染み付いて離れない 시미츠이테 하나레나이 스며들어서 떨어지지 않아 心一つ明け渡せないままで 코코로 히토츠 아케와타세나이 마마데 마음 하나 내주지 못한 채로 さよならの数だけ 사요나라노 카즈다케 이별의 수만 欠けていく景色が 카케테이쿠 케시키가 이지러져가는 풍경이 小さな背中を身勝手に押す 치이사나 세나카오 미캇테니 오스 작은 등을 제멋대로 밀어 もういかなくちゃ 모오 이카나쿠챠 이젠 가야 해 痛みに負けたくないから 이타미니 마케타쿠 나이카라 아픔에게 지고 싶지 않으니까 好きなもの一つ二つ 스키나 모노 히토츠 후타츠 좋아하는 것 하나 둘 少しずつつまんだ 스코시즈츠 츠만다 조금씩.. 2024. 1. 7.
드라마트루기(ドラマツルギー) - Eve [가사 번역] 드라마트루기(ドラマツルギー) - Eve 가사 번역 / 발음 / 독음 드라마 트루기 / Eve HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 頭でわかっては嘆いた 아타마데 와캇테와 나게이타 머리로 이해하고는 한탄했어 転がってく様子を嗤った 코로갓테쿠 요오스오 와랏타 넘어지는 모습을 비웃었어 寂しいとか愛とかわかんない 사비시이토카 아이토카 와칸나이 외롭다든가 사랑이라든가 몰라 人間の形は投げだしたんだ 닌겐노 카타치와 나게다시탄다 인간의 형태는 내던진 거야 抱えきれない 言葉だらけの存在証明を 카카에키레나이 코토바다라게노 손자이쇼오메이오 감당할 수 없는 말투성이의 존재증명을 この小さな劇場から出らんない 코노 치이사나 하코카라 데란나이 이 작은 극장에서 나갈 수 없어 気づいたら最後逃げ出したい 키즈이타라 사이고 니게다시타이 깨닫고 .. 2024. 1. 7.
그저 목소리 하나(ただ声一つ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] 그저 목소리 하나(ただ声一つ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) 가사 번역 / 발음 / 독음 그저 목소리 하나 / 로쿠데나시 続く 時間の欠片 츠즈쿠 지칸노 카케라 계속되는 시간의 조각 を集めている ただ 오 아츠메테이루 타다 을 모으고 있어 그저 過ぎるノートの余白に書く 스기루 노-토노 요하쿠니 카쿠 지나가는 노트의 여백에 적어 「答えは、いつ?」 코타에와 이츠 「대답은, 언제?」 ほんのり小さな感情へ 혼노리 치이사나 칸죠오에 어렴풋이 작은 감정에게 愛をひとつまたねまたね 아이오 히토츠 마타네 마타네 사랑을 하나 또 보자 또 보자 夜に咲く温度と灯るまで 요루니 사쿠 온도토 토모루마데 밤에 피는 온도와 켜질 때까지 呼吸 ひとつ生きる生きる 코큐우 히토츠 이키루 이키루 호흡 하나 살아 살아 優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼 야사.. 2024. 1. 6.

loading