본문 바로가기

전체 글1224

발심 / 마음 빼내기(抜心) - 카사무라 토타(傘村トータ) feat. IA & Fukase & 카무이 가쿠포(神威がくぽ) & 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 발심 / 마음 빼내기(抜心) - 카사무라 토타(傘村トータ) feat. IA & Fukase & 카무이 가쿠포(神威がくぽ) & 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 발묘 / VOCALOIDs 涙で前が見えなくなるほど泣いた 나미다데 마에가 미에나쿠나루호도 나이타 눈물 때문에 앞이 보이지 않을 정도로 울었어 心を抱えて 背中を丸めて 코코로오 카카에테 세나카오 마루메테 마음을 껴안고 등을 구부리고 泣き疲れて眠れる夜は幸せだ 나키츠카레테 네무레루 요루와 시아와세다 울다 지쳐 잠드는 밤은 행복해 冷たい頭で夢は見れない 츠메타이 아타마데 유메와 미레나이 차가운 머리로 꿈은 꿀 수 없어 心の弱った部分を抜き取って 코코로노 요왓타 부분오 누키톳테 마음의 약해진 부분을 빼내서 捨ててしまえたらな 스테테시마에타라나 버릴.. 2023. 6. 15.
요히라(ヨヒラ) / n-buna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 요히라(ヨヒラ) / n-buna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 요히라 / 하츠네 미쿠 夕暮れは彼岸花 夜は憂の色 유우구레와 히간바나 요루와 우이노 이로 해질녘은 피안화 밤은 근심의 색 さよならの呪文で 사요나라노 쥬몬데 작별의 주문으로 さぁ、君を忘れたのさ 사아 키미오 와스레타노사 자, 너를 잊은 거야 --- 夏影のかかるは紫陽花の縁 나츠카게노 카카루와 아지사이노 후치 여름 그림자가 드리운 건 수국의 가장자리 昨日の誠は今日の嘘 키노오노 마코토와 쿄오노 우소 어제의 진실은 오늘의 거짓 君だけを覚えてる 키미다케오 오보에테루 너만을 기억하고 있어 これでいいんだよ 코레데 이인다요 이거면 됐어 なぁ、忘れたいんだよ 나아 와스레타인다요 그렇지, 잊고 싶은 거야 ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦し.. 2023. 6. 15.
불야성(不夜城) - 하나땅(花たん) [가사 번역] 불야성(不夜城) - 하나땅(花たん) 가사 번역 / 발음 / 독음 불야성 / 하나땅 惰性のまま転がっていた床の上 다세이노 마마 코로갓테이타 유카노 우에 습관대로 굴러가던 마루 위 隣で固まっていた あなたgood night 토나리데 카타맛테이타 아나타 good night 옆에서 굳어있던 당신 good night 黒いシャツに顔寄せたの 쿠로이 샤츠니 카오요세타노 검은 셔츠에 얼굴을 기댔어 路地裏の人臭い香りが微かにした 로지우라노 히토쿠사이 카오리가 카스카니 시타 골목길의 인간다운 냄새가 희미하게 났어 住まば都と馬鹿の声 스메바 미야코토 바카노 코에 정들면 고향이라는 바보의 목소리 何処かに何かを探した 도코카니 나니카오 사가시타 어딘가에서 무언가를 찾았어 五月蝿くて全て忘れた私は誰 우루사쿠테 스베테 와스레타 와타시와 다레 .. 2023. 6. 14.
여름 바람 해돋이(ナツノカゼ御来光) - 푸스(ぷす) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 여름 바람 해돋이(ナツノカゼ御来光) - 푸스(ぷす) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 여름 바람 해돋이 / 하츠네 미쿠 目的も無くただ僕は敷かれたレールを歩いて 모쿠테키모 나쿠 타다 보쿠와 시카레타 레-루오 아루이테 목적도 없이 그저 나는 깔린 레일을 걸으면서 あるとき『迷い』を描いた 아루토키 마요이오 에가이타 어느 순간 『망설임』을 그렸어 そこはかとなく漂っては 消えてく夏の思い出が 소코하카토나쿠 타다욧테와 키에테쿠 나츠노 오모이데가 어딘지 모르게 떠돌다가 사라져가는 여름의 추억이 無力な僕を巻き込んだ 무료쿠나 보쿠오 마키콘다 무력한 나를 끌어들였어 blast... 強がって 強がって 逃げたって 逃げたって 츠요갓테 츠요갓테 니게탓테 니게탓테 강한 척하고 강한 척하고 도망쳐도 도망쳐도 泣.. 2023. 6. 14.
원망해, 레이트 섬머(怨むよ、レイトサマー) / 우카 로쿠(卯花ロク) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 원망해, 레이트 섬머(怨むよ、レイトサマー) / 우카 로쿠(卯花ロク) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 원망해, 레이트 섬머 / 하츠네 미쿠 窓辺 もたれて生温い風が髪を揺らした 地球は今日も高熱だ 마도베 모타레테 나마누루이 카제가 카미오 유라시타 치큐우와 쿄오모 코오네츠다 창가에 기대고 미지근한 바람이 머리카락을 흔들었어 지구는 오늘도 고열이야 チャイムが鳴る度小さく舌打ち 챠이무가 나루 타비 치이사쿠 시타우치 종소리가 울릴 때마다 작게 혀를 차고 時よ止まれと夢想はサラサラ散っていく 토키요 토마레토 무소오와 사라사라 치랏테이쿠 시간아 멈추라며 망상은 사르르 흩어져가 もう逃げ出したいな 逃げられないな 大人になりたくないな 모오 니게다시타이나 니게라레나이나 오토나니 나리타쿠 나이나 이젠 도망치.. 2023. 6. 14.
색(色) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] 색(色) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) 가사 번역 / 발음 / 독음 색 / 이스이 もう少しだけ僕らに夢を見させてよ 모오 스코시다케 보쿠라니 유메오 미사세테요 조금만 더 우리들이 꿈을 꾸게 해줘 浮かんで浸って覚めて 漂うだけ 우칸데 히탓테 사메테 타다요우다케 떠오르고 빠져들고 깨어나서 떠돌 뿐 一生分の言葉で閉じ込めた 잇쇼오분노 코토바데 토지코메타 평생 몫의 말로 가둬둔 僕の世界に 보쿠노 세카이니 나의 세상에 君の色が映った 키미노 이로가 우츳타 네 색이 비쳤어 “ほんの少しでいい 受け取って” 혼노 스코시데 이이 우케톳테 “아주 조금이라도 좋아 받아줘” 眩しいほど 마부시이호도 눈부실 정도로 --- 神様、僕は孤独でしょうか 카미사마 보쿠와 코도쿠데쇼오카 신님, 저는 고독한가요 祈りの数を数えている 이노리노 카.. 2023. 6. 14.

loading