분류 전체보기1217 완성(完成) - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] 완성(完成) 2024 ver. - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) ">此処は止まった世界 코코와 토맛타 세카이 이곳은 멈춘 세계 失われたみたい 우시와레타미타이 잃어버린 것 같아 でも誰も気にする事すら無いみたい 데모 다레모 키니스루 코토스라 나이미타이 하지만 아무도 신경 쓸 것조차 없는 것 같아 故に此処が完成された世界 유에니 코코가 칸세이사레타 세카이 따라서 이곳이 완성된 세계 何時しか独り 時は過ぎ去り 이츠시카 히토리 토키와 스기사리 어느덧 홀로 시간은 흘러가고 思い出せる物も少なくなり 오모이다세루 모노모 스쿠나쿠나리 떠올릴 수 있는 것도 적어지고 交わした契も忘れてたり 카와시타 치기리모 와스레테타리 나눈 약속도 잊어버리거나 変わってしまったようだ 카왓테시맛타요오다 변해버린 것 같아 無意味な学.. 2025. 1. 28. Bad Drip - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) Bad Drip - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる) ">なりたいものなんてないの 나리타이 모노 난테 나이노 되고 싶은 것 따위 없어 サーチライトすり抜けて 사-치라이토 스리누케테 서치라이트 빠져나가서 さよなら告げるだけ I really hate you 사요나라 츠게루다케 I really hate you 작별을 고할 뿐 I really hate you 愛って有耶無耶 아잇테 우야무야 사랑은 유야무야 後遺症に同意書 코오이쇼오니 도오이쇼 후유증에 동의서 肝心なトコロ 칸진나 토코로 중요한 부분 霧がかって気になってる 키리가 캇테 키니낫테루 안개가 껴서 신경 쓰여 何が偽物 キリがないや 나니가 니세모노 키리가나이야 무엇이 가짜일까 끝이 없네 何が綺麗事 本音なんて在って無い 나니가 키레이고토 혼네 난테 앗테 나이 무엇이 겉치레일까.. 2025. 1. 28. Ondine - Lyolite [가사 번역] Ondine - Lyolite ">⻘い記憶 輝いた瞬間は疾うに過ぎ去って 아오이 키오쿠 카가야이타 토키와 토오니 스기삿테 푸른 기억 빛나던 순간은 이미 지나가고 気づけば路まだどれだけ続いてる?見えない終着 키즈케바 미치 마다 도레다케 츠즈이테루 미에나이 슈우차쿠 정신 차려보면 길은 얼마나 이어지는 거야? 보이지 않는 도착지 移ろう世界 美しさなどすぐ褪せてゆくの 우츠로우 세카이 우츠쿠시사나도 스구 아세테유쿠노 변해가는 세상 아름다움 따위 금방 바래져가 貴方が見つけてくれなきゃ 燻む魂 아나타가 미츠케테쿠레나캬 쿠스무 타마시 당신이 찾아주지 않으면 그을리는 영혼 怖くはないの?焦りはないの? 코와쿠와 나이노 아세리와 나이노 무섭지는 않아? 초조하지 않아? 人間なんて 히토난테 사람 따위 100年ぽっちの生 햐쿠넨폿치노 세이 겨.. 2025. 1. 28. 밤이 되면 경십팔은(夜になったら耿十八は) - Peg feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 밤이 되면 경십팔은(夜になったら耿十八は) - Peg feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) ">当のあんたは夜の向こう 토오노 안타와 요루노 무코오 바로 그 당신은 밤의 저편 息絶えたら正しく独り相撲 이키 타에타라 마사시쿠 히토리즈모오 숨이 차면 틀림없이 독씨름 駆けつけ一杯くれないか? 카케츠케 잇파이 쿠레나이카 벌주 한 잔 주지 않을래? 駆け足で還ってきた冥土 카케아시데 카엣테키타 메이도 뛰어서 돌아온 저승 友達ごっこをしているみたいで 토모다치곳코오 시테이루미타이데 친구놀이를 하고 있는 것 같아서 なんだか虚しい夜でした 난다카 무나시이 요루데시타 왠지 허무한 밤이었습니다 水を注ぐような純な敬愛も 미즈오 소소구요오나 쥰나 케이아이모 물을 주는 듯한 순수한 경애도 全部が馬鹿馬鹿しくなった 젠부가 바카바카시쿠낫타 전부가 우스워졌.. 2025. 1. 28. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 305 다음