본문 바로가기
반응형

Project・Game129

데워드릴까요?(あたためますか?) - 사타케 미나코(佐竹美奈子) [가사 번역] 「아이돌마스터 밀리언 라이브!」 데워드릴까요?(あたためますか?) - 사타케 미나코(佐竹美奈子) 가사 번역 / 발음 / 독음 데워드릴까요 / 사타케 미나코 Uh ちょっと元気ないね、 Uh 춋토 겐키나이네 Uh 살짝 기운 없네, 顔を見ればわかっちゃうよ 카오오 미레바 와캇챠우요 얼굴을 보면 알 수 있어 Uh つくりわらい Uh 츠쿠리와라이 Uh 억지웃음 へたくそだって知ってるし 헤타쿠소닷테 싯테루시 서투른 건 알고 있고 大丈夫?大丈夫?しんぱいで 다이죠오부 다이죠오부 신파이데 괜찮아? 괜찮아? 걱정돼서 君は今 さみしくないかな? 키미와 이마 사미시쿠나이카나 너는 지금 외롭지 않을까? ついさっきじゃあねって言い合った 츠이삿키 쟈아 넷테 이이앗타 방금 전 또 보자고 말한 ばっかりなのに lalalala 밧카리나노니 lalal.. 2023. 6. 17.
협기난무(俠気乱舞) - 줄리아, 후쿠다 노리코, 스오 모모코, 오오가미 타마키, 키노시타 히나타 [가사 번역] 「아이돌마스터 밀리언 라이브!」 협기난무(俠気乱舞) - 줄리아(ジュリア), 후쿠다 노리코(福田のり子), 스오 모모코(周防桃子), 오오가미 타마키(大神環), 키노시타 히나타(木下ひなた) 가사 번역 / 발음 / 독음 협기난무 / 줄리아, 후쿠다 노리코, 스오 모모코, 오오가미 타마키, 키노시타 히나타 협기난무 3DMV / 줄리아, 후쿠다 노리코, 스오 모모코, 오오가미 타마키, 키노시타 히나타 噫、何時だって泣いてる人って云うのは 아아 이츠닷테 나이테루 히톳테 유우노와 아아, 언제나 울고 있는 사람이란 것은 無情抱え、唯立ち竦んでいる 무죠오 카카에 타다 타치스쿤데이루 무정을 안고, 그저 가만히 서있어 そう、居直って転がる自由さえも 소오 이나옷테 코로가루 지유우사에모 그래, 급변하여 굴러가는 자유조차도 総浚いされ枯れ.. 2023. 5. 20.
Justice OR Voice - 제네시스×네메시스(ジェネシス×ネメシス) [가사 번역] 「아이돌마스터 밀리언 라이브!」 Justice OR Voice - 제네시스×네메시스(ジェネシス×ネメシス) 가사 번역 / 발음 / 독음 Justice OR Voice / 제네시스×네메시스 Justice OR Voice 3DMV / 제네시스×네메시스 口に含んだラズベリーの感想 쿠치니 후쿤다 라즈베리-노 칸소오 입메 머금은 라즈베리의 감상 酸っぱいと甘いと どっちが正解だ? 슷파이토 아마이토 돗치가 세이카이다 새콤함과 달콤함 어느 쪽이 정답이지? 味の差異くらい 譲り渡したっていい 아지노 사이쿠라이 유즈리와타시탓테 이이 맛의 차이 정도는 양보해도 좋아 どうしょうもないくらい 도오 쇼오모 나이쿠라이 어떻게 할 수도 없을 정도로 譲れないものなんて一つだけ 一つだけ 유즈레나이 모노난테 히토츠다케 히토츠다케 양보할 수 없는 것은.. 2023. 5. 18.
Raise the FLAG - 사지타리우스(サジタリアス) [가사 번역] 「아이돌마스터 밀리언 라이브!」 Raise the FLAG - 사지타리우스(サジタリアス) 가사 번역 / 발음 / 독음 Raise the FLAG / 사지타리우스 Raise the FLAG 3DMV / 사지타리우스 積み重なったルールを大事に抱え込み 츠미카사낫타 루-루오 다이지니 카카에코미 겹겹이 쌓인 룰을 소중하게 끌어안고 鎖に縛られ動けなくなってる 쿠사리니 시바라레 우고케나쿠낫테루 쇠사슬에 묶여 움직일 수 없게 됐어 決めたのは誰かと考えることさえも 키메타노와 다레카토 칸가에루 코토사에모 결정한 것은 누구인가 하고 생각하는 것조차도 奪われている現実に気付く時が来たんじゃない? 우바와레테이루 겐지츠니 키즈쿠 토키가 키탄쟈나이 빼앗기고 있는 현실을 깨달을 때가 되지 않았어? (Raise Up!)自分って存在の (Rais.. 2023. 5. 16.
반응형

loading