본문 바로가기
반응형

Uta357

봄도둑(春泥棒) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] 봄도둑(春泥棒) - 요루시카(ヨルシカ) 가사 번역 / 발음 / 독음 봄도둑 / 요루시카 高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた 코오카쿄오오 누케타라 쿠모노 스키마니 아오가 노조이타 고가교를 빠져나가니 구름 사이로 파랑이 비쳐 보였어 最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた 사이킨 도오모 아츠이카라 타다 카제가 후쿠노오 맛테타 최근에 정말 더우니까 그저 바람이 불기를 기다렸어 木陰に座る 코카게니 스와루 나무그늘에 앉아 何か頬に付く 나니카 호오니 츠쿠 무언가 볼에 붙어 見上げれば頭上に咲いて散る 미아게레바 즈조오니 사이테 치루 올려다보니 머리 위에 피고 져 はらり、僕らもう息も忘れて 하라리 보쿠라 모오 이키모 와스레테 팔랑, 우리는 이제 숨 쉬는 것도 잊고 瞬きさえ億劫はらり 마타타키사에 옷쿠우 눈 깜빡임조차 귀찮아 さ.. 2024. 1. 5.
만찬가(晩餐歌) - tuki. [가사 번역] 만찬가(晩餐歌) - tuki.가사 번역 / 발음 / 독음 만찬가 / tuki.君を泣かすから だから一緒には居れないな 키미오 나카스카라 다카라 잇쇼니와 이레나이나 너를 울릴 테니까 그러니까 함께 있지 못하겠네 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ 키미오 나카스카라 하야쿠 와스레테 호시인다 너를 울릴 테니까 어서 잊어줬으면 해 人間だからね たまには違うものも食べたいね 닌겐다카라네 타마니와 치가우 모노모 타베타이네 인간이니까 가끔은 다른 것도 먹고 싶지 君を泣かすから そう君を泣かすから 키미오 나카스카라 소오 키미오 나카스카라 너를 울릴 테니까 그래 너를 울릴 테니까 でも味気ないんだよね 데모 아지케나인다요네 하지만 따분하단 말이지 会いたくなんだよね 아이타쿠난다요네 만나고 싶단 말이지 君以外会いたくないんだよね 키미 이가.. 2023. 12. 21.
Subtitle - 오피셜히게단디즘(Official髭男dism) [가사 번역] Subtitle - 오피셜히게단디즘(Official髭男dism) 가사 번역 / 발음 / 독음 Subtitle / 오피셜히게단디즘 「凍りついた心には太陽を」 そして「僕が君にとってそのポジションを」 코오리츠이타 코코로니와 타이요오오 소시테 보쿠가 키미니 톳테 소노 포지숀오 「얼어붙은 마음에는 태양을」 그리고 「내가 너에게 있어서 그 포지션을」 そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ ごめんね 笑ってやって 손나 다이부 고오만나 오모이코미오 코지라세테탄다요 고멘네 와랏테얏테 그런 상당히 오만한 편견을 가져왔던 거야 미안해 웃어줘 火傷しそうなほどのポジティブの 冷たさと残酷さに気付いたんだよ 야케도시소오나호도노 포지티부노 츠메타사토 잔코쿠사니 키즈이탄다요 데일 것 같을 정도의 긍정적인 차가움과 잔혹함을 깨달았어 きっと君に.. 2023. 12. 17.
회심의 일격!(かいしんのいちげき!) - 아마츠키(天月) [가사 번역] 회심의 일격!(かいしんのいちげき!) - 아마츠키(天月) 가사 번역 / 발음 / 독음 회심의 일격! / 아마츠키 HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 好きの気持ちは止まらないのです! 스키노 키모치와 토마라나이노데스 좋아하는 마음은 멈추지 않는 거예요! --- わんつーさんしー準備はおっけー! 완 츠- 산 시- 쥰비와 옷케- 원 투 셋 넷 준비는 오케이! 期待半分 想像は下手で 키타이 한분소오조와 헤타데 기대 반 상상은 서투르고 心の声は聞こえてないかな? 코코로노 코에와 키코에테나이카나 마음의 목소리는 들리지 않는 걸까? ひい ふう みい よ ピンチをチャンスに! 히이 후우 미이 요 핀치오 챤스니 하나 둘 셋 넷 위기를 기회로! 告白日和 妄想はベタで 코쿠하쿠비요리 모오소오와 베타데 고백하기 좋은 날 망상은 완벽하고 主.. 2023. 12. 12.
반응형

loading