반응형 전체 글1200 미완성 타임 리미터(未完成タイムリミッター) - Orangestar ft. IA [가사 번역/한국어 발음/해석] 미완성 타임 리미터 / IA 『そりゃ何でも上手くはいかないもんだって。』 소랴 난데모 우마쿠와 이카나몬닷테. 「그야 뭐든 잘 되지는 않는 거라니깐.」 そんなわかっちゃいる声も存外刺さって。 손나 와캇챠이루 코에모 존가이 사삿테 그런 알고 있는 소리도 의외로 찔려서. この単調な日々の間で『愛』を待って 코노 탄쵸오나 히비노 마데 아이오 맛테 이 단조로운 날들 사이이서 『사랑』을 기다리고 「結局人生つまらないや!」 なんて宣(のたま)う。 켓쿄쿠 진세이 츠마라나이야 난테 노타마우 「결국 인생은 시시해!」 라고 말씀하셔. 不確かな今を生く 未来さえも霧の中 후타시카나 이마오 이쿠 미라이사에모 키리노 나카 불확실한 지금을 살아 미래조차도 안갯속 でも完全な空の色 思い描くの…。 데모 칸젠나 소라노 이로 오모이에가쿠노 하지만 완전한 하.. 2022. 9. 10. 그 여름이 포화한다.(あの夏が飽和する。) - 칸자키 이오리(カンザキイオリ) ft. 카가미네 린・렌(鏡音リン・レン) [가사 번역/한국어 발음/해석] 그 여름이 포화한다. / 카가미네 린・렌 그 여름이 포화한다. 2020 ver. / 카가미네 린・렌 「昨日人を殺したんだ」 키노오 히토오 코로시탄다 「어제 사람을 죽였어」 君はそう言っていた 키미와 소오 잇테이타 너는 그렇게 말했어 梅雨時ずぶ濡れのまんま部屋の前で泣いていた 츠유토키 즈부누레노 만마 헤야노 마에데 나이테이타 장마철 흠뻑 젖은 채 방 앞에서 울고 있었어 夏が始まったばかりというのに 나츠가 하지맛타바카리토 이우노니 여름이 막 시작했는데도 君はひどく震えていた 키미와 히도쿠 후루에테이타 너는 심하게 떨고 있었어 そんな話で始まるあの夏の日の記憶だ 손나 하나시데 하지미루 아노 나츠노 히노 키오쿠다 그런 이야기로 시작하는 그 여름날의 기억이야 --- 「殺したのは隣の席のいつも虐めてくるアイツ」 코로시타노와 토나리노.. 2022. 9. 10. 고양이(네코/猫) - DISH// [가사 번역/한국어 발음/해석] 고양이 / DISH// 夕焼けが燃えてこの街ごと 유우야케가 모에테 코노 마치고토 저녁노을이 타오르고 이 거리마다 飲み込んでしまいそうな今日に 노미콘데시마이소오나 쿄오니 삼켜져 버릴 것 같은 오늘에 僕は君を手放してしまった 보쿠와 키미오 테바나시테시맛타 나는 너를 놓아버리고 말았어 明日が不安だ とても嫌だ 아시타가 후안다 토테모 이야다 내일이 불안해 너무나 싫어 だからこの僕も一緒に 다카라 코노 보쿠모 잇쇼니 그러니까 이 나도 함께 飲み込んでしまえよ夕焼け 노미콘데시마에요 유우야케 삼켜버려 줘 저녁노을 だけどもそうはいかないよな 다케도모 소오와 이카나이요나 하지만 그렇게는 안되겠지 明日ってウザいほど来るよな 아시탓테 우자이호도 쿠루요나 내일은 짜증 나게도 오겠지 眠たい夜になんだか笑っちゃう 네무리타이 요루 난다카 와랏챠우.. 2022. 9. 10. 트리콜로주(トリコロージュ) - 니루 카지츠(煮ル果実) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 트리콜로주(トリコロージュ) - 니루 카지츠(煮ル果実) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 트리콜로주 / 25시, 나이트 코드에서. × 하츠네 미쿠 트리콜로주 / flower この生活の虜になっちゃうよLady 코노 세이카츠노 토리코니 낫챠우요 Lady 이 생활의 포로가 되어버려 Lady 光を失ったおさがりの宝石を 히카리오 우시낫타 오사가리노 호오세키오 빛을 잃은 물려받은 보석을 永久に纏ってく 토코시에니 마톳테쿠 영원히 걸고가 --- 救われたあの日から 스쿠와레타 아노 히카라 구원받은그날부터 救いが義務になるなんて 스쿠이가 기무니 나루난테 구원이 의무가 되다니 まるでフィクション 마루데 휘쿠숀 마치 픽션 トレパネーシ.. 2022. 9. 9. 여름엔 비를 맞으며(夏は雨ざらし) - 스다 케이나(須田景凪) × 리부(りぶ) [가사 번역/한국어 발음/해석] 여름엔 비를 맞으며 / 리부 君の声に触れたかった 키미노 코에니 후레타캇타 네 목소리에 닿고 싶었어 ただ、朝の心地良さになりたかった 타다 아사노 코코치요사니 나리타캇타 그저, 아침의 편안함이 되고 싶었어 僕らの言葉に付いて回る 보쿠라노 코토바니 츠이테 마와루 우리들의 말을 따라다니는 不確かな価値は拭えないな 후타시카나 카치와 누구에나이나 불확실한 가치는 닦을 수 없어 この雨が止んだらまた笑って歩いていく 코노 아메가 얀다라 마타 와랏테 아루이테이쿠 이 비가 그치면 다시 웃으면서 걸어가 窮屈な感情は不浄にとうに育って 큐우쿠츠나 칸죠오와 후죠오니 토오니 소닷테 답답한 감정은 부정하게 진즉에 자라서 この空の模様の様に移っていた 코노 소라노 모요오노요오니 우츳테이타 이 하늘의 모습처럼 변해있었어 夏は雨晒し 君の背を目で追ってい.. 2022. 9. 8. 비터 초코 데코레이션(ビターチョコデコレーション) - syudou ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] 비터 초코 데코레이션 / 하츠네 미쿠 비터 초코 데코레이션 / syudou 人を過度に信じないように 히토오 카도니 신지나이요오니 사람을 과하게 믿지 않도록 愛さないように期待しないように 아이사나이요오니 키타이시나이요오니 사랑하지 않도록 기대하지 않도록 かと言って角が立たないように 카토 잇테 카도가 타타나이요오니 그렇다고 해서 날이 서지 않도록 気取らぬように目立たぬように 키토라누요오니 메타타메누요오니 우쭐대지 않도록 눈에 띄지 않도록 誰一人傷つけぬように 다레 히토리 키즈즈케누 요오니 누구 하나 상처입지 않도록 虐めぬように殺さぬように 이지메누요오니 코로사누요오니 괴롭히지 않도록 죽이지 않도록 かと言って偽善がバレないように 카토 잇테 기젠가 바레나이요오니 그렇다고 해서 위선이 들키지 않도록 威張らないように 이바라나이.. 2022. 9. 6. 이전 1 ··· 181 182 183 184 185 186 187 ··· 200 다음 반응형