반응형 전체 글1200 눈물(나미다/ナミダ) - MARETU ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] 눈물 / 하츠네 미쿠 傷ついたあなたは 空色を呪って 키즈츠이타 아나타와 소라이로오 노롯테 상처입은 그대는 하늘색을 저주하며 物悲しく荒天を望むのか 모노가나시쿠 코오텐오 노조무노카 구슬프게 황천을 바라는가 いつだって 持ち堪えてきた魂も 이츠닷테 모치코타에테키타 타마시모 언제나 버티고 버텨온 영혼도 この先には いっそ、音を上げるか 코노 사키니와 잇소 오토오 아게루카 이 끝에서는 도리어 소리를 높이는가 錆びついて ぼろぼろに斬られた鎧を 사비츠이테 보로보로니 키라레테 요로이오 녹슬어서 너덜너덜하게 베인 갑옷을 いついつまで着込むのか 이츠 이츠마데 키코무노카 언제 언제까지 걸칠 것인가 透き通った ただひとつだけの誠心を、 스키토옷타 타다 히토츠다케노 세이신오 투명한 단 하나뿐인 성심을, 守りきれず あなたは手放した 마모리키레즈 .. 2022. 8. 18. 날이 개길 기다려(霽れを待つ) - Orangestar feat. Leo/need × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 날이 개길 기다려(霽れを待つ) - Orangestar feat. Leo/need × 하츠네 미쿠(初音ミク) 가사 번역 / 발음 / 독음 날이 개길 기다려 / Leo/need × 하츠네 미쿠 날이 개길 기다려 / 하츠네 미쿠 また緩い風 마타 누루이 카제 다시 느슨한 바람 ただ一瞬の 타다 잇슌노 단 한순간의 霽れを待つ君 하레오 마츠 키미 맑음을 기다리는 너 指先離れ合う度 유비사키 하나레아우 타비 손끝이 떨어질 때마다 見つけた自分は弱いのに 미츠케타 지분와 요와이노니 찾아낸 자신은 나약한데 飽きもせず 아키모세즈 질리지도 않고 期待した明日の 키타이시타 아스노 기대했던 내일의 それは幽かに 소레와 카스카니 그것은 희미하게 心悲しそうに笑ったり 우라가나시소오니 와랏타리 덧없이 슬픈 것처럼 웃거나 忘れ.. 2022. 8. 17. 약한 소리 뱉기(ヨワネハキ) - MAISONdes feat. 와누카(和ぬか), asmi [가사 번역/한국어 발음/해석] 약한 소리 뱉기 MAISONdes feat. 와누카(和ぬか), asmi 裏路地の真ん中で 우라로지노 만나카데 뒷골목 한가운데에서 慣れない景色と好かない匂いに 나레나이 케시키토 스카나이 니오이니 낯선 경치와 좋지 않은 냄세에 私は覆われて 와타시와 오오와레테 저는 덮여져서 染まっていくんでしょ 소맛테이쿠데쇼 물들어가는 거겠죠 --- 私は怖がりで 와타시와 코와가리데 나는 무서움을 잘 타서 知らないことには手を付けず 시라나이 코토니와 테오 츠케즈 모르는 일에는 손대지 않고 誰かがやって来て 다레카가 얏테 키테 누군가가 찾아와서 毒味をするまで待っていた 도쿠미오 스루마데 맛테이타 독이 들었는지 확인할 때까지 기다렸어 することは単純で 스루 코토와 탄쥰데 하는 일은 단순해서 マニュアル通りな生活を 마뉴아루도오리나 세이카츠오 매뉴.. 2022. 8. 17. Pale Blue - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역/한국어 발음/해석] Pale Blue / 요네즈 켄시 ずっと 恋をしていた 즛토 코이오 시테이타 줄곧 사랑하고 있었어 これでさよなら あなたのことが 何よりも大切でした 코레데 사요나라 아나타노 코토가 나니요리모 타이세츠데시타 이걸로 안녕 당신이 무엇보다도 소중했어요 望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか 노조미도오리노 오와리쟈나캇타 아나타와 도오데스카 바라는 대로의 끝이 아니었어요 당신은 어떠신가요 友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました 토모다치니스라 모도레나이카라 와타시 소라오 미테이마시타 친구로조차 돌아갈 수 없으니까 전 하늘을 보고 있었어요 最後くらいまた春めくような 綺麗なさよならしましょう 사이고쿠라이 마타 하루메쿠요오나 키레이나 사요나라시마쇼오 마지막 만큼은 다시 봄다워질 것 같은 아름다운 작별을 해요 それは 水.. 2022. 8. 16. 불결의 노래(ケガレの唄) - 하뉴 마이고(羽生まゐご) ft. flower [가사 번역/한국어 발음/해석] 불결의 노래 / flower 昨夜諸行無常の雨が 유우베 쇼교오무죠오노 아메가 어젯밤 제행무상의 비가 何処かの誰かに降りました 도코카노 다레카니 후리마시타 어딘가의 누군가에게 내렸습니다 風にさえ勝てないのは何故 카제니사에 카테나이노와 나제 바람에게조차 이길 수 없는 건 어째서 僕はまだ足りなくて 모쿠와 마다 타리나쿠테 나는 나는 아직 부족해서 貴方よりも笑いたい 아나타요리 와라이타이 당신보다 웃고 싶어 貴方よりも前を見たい 아나타요리 마에오 미타이 당신보다 앞을 보고 싶어 ケガレはいつもそこにいた 케가레와 이츠모 소코니 이타 불결함은 언제나 거기에 있었어 もういっそこのまま遠くへ逃げようか 모오 잇소 코노 마마 토오쿠에 니게요오카 이젠 차라리 이대로 먼 곳으로 도망갈까 愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった 아이사나쿠테모 이.. 2022. 8. 15. 온라인 게임 폐인 슈프레히코어(ネットゲーム廃人シュプレヒコール) - 사츠키 가 텐코모리(さつき が てんこもり) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] 온라인 게임 폐인 슈프레히코어 / 하츠네 미쿠 ネットゲーム世界は今日も 넷토 게-무 세카이와 쿄오모 온라인 게임 세상은 오늘도 隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄우 츄우 격리 처량 만연하는 효율충, 충 リアルの世界は明日も 리아루노 세카이와 아스모 리얼의 세상은 내일도 僕抜きで機能して回る 보쿠 누키데 키노오시테 마와루 나를 빼고 기능하며 돌아가 ネットゲーム世界はずっと 넷토 게-무 세카이와 즛토 온라인 게임 세상은 계속 孤立 晒し 貪るレベリング 코리츠 사라시 무사보루 레베린구 고립 신상털기 한없는 레벨링 薄暗い部屋の「ああああ」は 우스구라이 헤야노 키미와 어두컴컴한 방의 「아아아아」(너)는 閉めきった窓なんてもう覚えてない 시메킷타 마도 난테 모오 오보에테 나이 굳게 닫힌 창문 따위 이젠 기.. 2022. 8. 15. 이전 1 ··· 186 187 188 189 190 191 192 ··· 200 다음 반응형